Dream team translate French
243 parallel translation
- than deal with a spider.
- "La Dream Team".
You've heard of the Dream Team?
Tu connais la "Dream Team"?
The Dream Team.
L'équipe en or!
Like the NBA Dream Team getting beaten by the Korean team, or Miss Korea marrying a hotdog vendor
Comme l'équipe de Corée qui bat la Dream Team de la NBA. Ou Miss Corée qui se marie avec un vendeur de hot dogs.
We feel, Frank, that we have taken the best elements of those organizations and dumped the worst, and put together a corporate security consultation dream team.
Nous n'avons gardé que les meilleurs éléments de ces organisations, pour mettre sur pied une agence de sécurité de rêve.
The dream team blew holes in the victim's IDs. And Mrs. Cleary... I think she sabotaged us on purpose.
Les avocats ont démoli l'identification vocale et Mme Cleary a tout saboté exprès, selon moi.
How's my dream team?
Alors, l'équipe en or?
You get the all-star team.
Vous aurez la Dream Team.
"The dream team!" Oh, no.
La dream team!
A real "dream team!"
Ouais, vraiment, c'est la dream team...
My two top writers, my crack team, my fun squad you came in here pitching me the idea of hiring another writer?
Vous, mes deux meilleurs auteurs, ma dream team, vous me proposez d'embaucher un autre auteur?
Let's hear it for the Dream Team!
Encouragez la Dream Team!
Ex-con dream team.
Léquipe de rêve.
- The dream team.
- L'équipe de rêve.
Guess the Dream Team's reunited.
La Dream Team est réunie.
Dang, girl. You got you a little Dream Team over there, huh?
T'as toute la Dream team chez toi.
Rolf Kuntz... I mean, it was a team of aces... a Journalistic dream team.
Carlinhos Brickman, Rolf Kuntz... c'est dire, une équipe d'as...
The land that gave the world so much - mad cow disease, happy slapping and Sky One's Dream Team.
Le pays qui a tant offert au monde. La maladie de la vache folle, le happy slapping et Femme $ de footballeurs.
Ladies and gentlemen, please help me welcome Olympic Dream Team gold medalist Clyde "The Glide" Drexler!
Mesdames et messieurs, veuillez applaudir le médaillé d'or des Jeux Olympiques, Clyde "The Glide" Drexler!
I heard that you asked Shirley to be part of your dream team.
J'entends dire que t'as demandé à Shirley de faire équipe avec toi.
Boston Legal 3 × 24 Trial of the Century 力烙胶 胶菩捞歹 ( 举繁 碱绢 娴 )
Voici donc le vingt-quatrième et dernier épisode de la saison 3 qui vous est proposé par la Dream team avec l'aide de Lemonhead pour la vo.
Who's the dream team?
Quelle dream-team?
Boston Legal 3x22 Guantanamo By the Bay
Voici donc le vingt-deuxième épisode de la saison 3 qui vous est proposé par la Dream team avec l'aide de Lemonhead pour la vo.
I'm the guy who assembled this dream team of intellectual prowess.
Je suis le type qui a réuni cette équipe de rêve de prouesses intellectuelles.
The dream team is death.
La dream team, c'est fini.
No O. J. Dream Team, just a court-appointed attorney who probably thought his ass was guilty.
pas l'équipe d'avocat d'O.J, juste un avocat commis d'office, qui pensait surement qu'il était coupable.
Okay, here is the dream team.
Voilà... la "dream team".
My sales dream team.
Ma "dream team" de vendeurs.
Here is the dream team.
Voilà l'équipe de choc.
My sales dream team.
Mes commerciaux de choc.
We were the pride of the precinct. The dream team. - Immaculate and untouchable!
Ils étaient la fierté du département, l'équipe rêvée, immaculés, intouchables.
Boston Legal 3x16. The Good Lawyer
Voici donc le seizième épisode de la saison 3 qui vous est proposé par la Dream team avec l'aide de Lemonhead pour la vo.
Boston Legal 3 × 17 The Bride Wore Blood 薯歜蝶 蝶ぬ檜渦 ( 撼楛 澗橫 瘚 )
Voici donc le dixseptième épisode de la saison 3 qui vous est proposé par la Dream team avec l'aide de Lemonhead pour la vo.
Now, that's very tempting, but I don't like large men, or men with beards, or phony English accents.
- "La Dream Team". - Fais voir. Pour moi, nous avons deux options.
Excited and anxious I await my dream To escape, applaud And embrace my team
Excité, anxieux, mon rêve anticipe ce jour où j'irai applaudir mon équipe.
- Dream Team? - Aye.
L'équipe en or?
You must be too free to dream about such things lf you're free, why don't you go visit the track team?
Tu dois être trop désoeuvrée pour penser à de tels trucs. Si tu es désoeuvrée, pouquoi ne vas-tu pas rendre visite à l'équipe de relais?
And I will see my dream Come alive at last
les membres de la team :
And I will see my dream come alive at last
Traduction : j _ quentin Team Star Trek :
But my time is finally near And I will see my dream Come alive at last
Traduit par Sebby ( team Star Trek )
And what does this team do, the one in your dream?
Que fait cette équipe dans votre rêve?
But if we can beat this hetero team, we may one day achieve our dream of beating the lesbians.
Mais si on bat cette équipe d'hétéros, on accomplira peut-être notre rêve de battre l'équipe des lesbiennes.
I'm just giving up on my dream of having an all-family sailing team.
Je dois abandonner mon rêve de naviguer en famille.
I got transferred to the newsroom of "Visão"... as recommended by Miguel Urbano Rodrigues... and I talked to the director, Antônio Pimenta... and I started working.
Ie "dream-team" du journalisme. J'ai passé à "Visão", j'étais à sa rédaction... par l'influence de Miguel Urbano Rodrigues. J'ai parlé au directeur, qui était Antônio Pimenta... et j'ai commencé à travailler.
Trying out for the All-State team has been my dream for years.
Jouer dans l'équipe des meilleurs joueurs de l'état est un rêve depuis des années
Must say you and your team deserve credit for making my dream come true again.
Il faut dire que votre équipe et vous, êtes responsable pour réaliser de nouveau mon rêve.
Yeah, but can't you make your dream come true with a team that doesn't suck so bad?
Ouais, mais tu ne peux pas réaliser un rêve avec une équipe qui soit aussi nulle.
The truth is, they were a phenomenal team that built an empire on a dream and revolutionized Hollywood while making the most classic, relevant movies of their time.
Ils formaient une équipe d'exception qui a construit un empire sur un rêve, et a révolutionné Hollywood, en produisant les films les plus marquants d'une génération.
By using the hype to sell them the dream-team package.
Je leur ai vendu la dream-team.
You want to continue asking me questions, U? do it With my?
Si vous avez des questions à me poser, ça se fera en présence de ma dream-team.
It's like a dream come true for me to be playing on this team, yeah.
Alors, c'est un rêve qui se réalise.
team 721
teams 30
team leader 68
team captain 16
team effort 18
team one 35
teamwork 87
team two 31
dream 159
dreams 154
teams 30
team leader 68
team captain 16
team effort 18
team one 35
teamwork 87
team two 31
dream 159
dreams 154