English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dreamcatcher

Dreamcatcher translate French

28 parallel translation
Here's to Duddits our dreamcatcher.
A Duddits notre attrapeur de rêves.
It's a dreamcatcher.
Un attrapeur de rêve.
- Dreamcatcher.
- Attrapeur de rêves.
Here's to Duddits, our dreamcatcher.
A Duddits, notre attrapeur de rèves.
Dreamcatcher.
Dreamcatcher.
Dreamcatcher was the shit!
Dreamcatcher, ça déchire!
That's my dreamcatcher.
C'est mon attrape-rêves.
It's a dreamcatcher.
C'est un attrape-rêves.
Dreamcatcher, huh?
Un attrape-rêves, hein?
Dreamcatcher.
Un attrape-rêves.
Marge, this dreamcatcher was given to me by a warrior of the Lakopane tribe, a tribe ruled by women.
Marge, cet attrapeur de rêves m'a été donné par un guerrier de la tribu Lakoplane, une tribu dirigée par les femmes.
Get out your dreamcatcher, because you're dreaming again.
Sort de tes rêves, parce que tu rêves encore.
Oh, she made a dreamcatcher.
Elle m'a fait un capteur de rêves.
I'm baking brownies and Berta is making my head into a dreamcatcher.
Je cuit des brownies et Berta à fait ma tête comme un dreamcatcher.
This art show is ridiculous- - someone named Traivor, a dreamcatcher with buzzwords stuck in it.
Cette exposition est ridicule. Quelqu'un qui s'appelle Traivor, un attrape rêves avec des mots à la mode dessus!
Dreamcatcher on the door.
Avec un attrape-rêves sur la porte.
Mrs. Lomax, dreamcatcher hand soap.
Mme Lomax, un savon en attrape-rêves.
And now I live here with dreamcatcher lady and the other one who sold her kids'schoolbooks for crack.
Et maintenant je vis avec Madame l'empêcheuse de rêver et une autre qui a vendu les livres d'école de ses enfants pour du crack.
Oh, come on, Virginia, that's your authentic Navajo dreamcatcher that we got at the Trail of Tears Casino and Suites.
J'étais au centre commercial et on m'a payé 20 $ pour entrer dans une pièce et décider de ce qu'il y aura sur NBC la saison prochaine.
- Tell you what the trouble is, dreamcatcher. You are wearing entirely too much goddamn turquoise.
Le problème, attrape-rêves, c'est que tu portes trop de turquoise.
Fisher is going to go to the Dreamcatcher Studios where she produced the show.
Fisher va au studio Dreamcatcher où elle produisait la série.
The perfect example of what I can do here at Dreamcatcher.
Un exemple parfait de ce que je peux faire ici à Dreamcatcher.
A dreamcatcher.
Un attrape-rêve.
The dreamcatcher also showed me a memory that's going to help us.
L'attrape rêve m'a aussi montré qu'un souvenir peut nous aider.
On this piece of paper, you will find what you call a backpack, what I call a dreamcatcher.
Sur ce morceau de papier, vous trouverez ce que vous appelez un sac à dos, ce que j'appelle un attrape-rêves.
I'm sorry I ever doubted you, dreamcatcher.
Je n'ai pas trouvé l'argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]