First floor translate French
861 parallel translation
- He fell from the first floor.
- II est tombé du 1er.
A murder's been committed on the first floor.
Un meurtre a été commis au premier étage.
All shoes are on the first floor.
Les souliers sont au 1er étage.
You take care of the first floor. You, the second floor. - I'll take care of Martha.
Vous veillez sur le magasin, moi je veille sur Martha.
- On the first floor.
- Au rez-de-chaussée.
First floor.
Rez-de-chaussée!
First floor, clear. "
- Deuxième étage : vide.
Oh, Lord it is so good to live On the first floor,
Mon Dieu, comme il fait bon habiter Ainsi un premier étage,
On the first floor, there's Mr. Bourniquel, a salesman.
Au 1 er, il y a M. Bourniquel, un représentant.
That's what I'll do. It must be the people on the first floor.
Bonsoir, et pardon si je vous ai fait peur.
My men are making a check of the entire first floor of the bank building right now.
Mes hommes passent le premier étage du bâtiment au peigne fin.
But when it comes to couples, those over there are like the ones from the first floor on the Ieft.
Mais, en ce qui concerne les gens unis, ceux-Ià s'entendraient bien avec ceux du premier étage, côté gauche.
- First floor on the right.
- Premier étage, côté droit.
First floor on the Ieft. Housewife and citizen.
Premier, côté gauche, Citoyen Femme au foyer.
That window in the empty house across the street, first floor front.
La fenêtre de la maison vide en face. Au premier étage.
Here we are. Pocket's on the first floor.
M. Pocket est au premier étage...
And then get the two rooms, on the first floor, ready. - Yes, ma'am.
Ensuite, préparez les deux chambres du premier étage.
It's a first floor.
C'est au premier étage.
First floor?
Au premier étage?
We've got all our stuff. It's that actress on the first floor.
C'est l'actrice du premier.
First floor, living room, dining room, study kitchen, breakfast room, service porch, maid's rooms.
De plain-pied, le salon, la salle a manger, le bureau... la cuisine, le coin du petit déjeuner, la chambre de service...
Yes, on the first floor.
Oui, au premier.
First floor, turn to your right.
1er étage. - À droite.
And the countess'bed chamber, you say, is on the first floor beyond the drawing room.
Et la chambre de la Comtesse est au 1er étage derrière le salon.
He lives on the first floor.
Il loge à l'étage.
There is still no light up on the first floor.
Au premier étage, il n'y a pas encore de lumière!
- The party's on the first floor.
- La soirée est au premier.
The third or fourth house. The one that has the Tailor Shop on the first floor.
le n ° 34, au dessus de chez le tailleur.
First floor dungeon
Cachot du premier niveau
- First floor.
- Premier étage.
First floor.
Au premier étage.
Did the guy on the first floor see you?
- Il t'a vu, ce type du premier?
No person who is not a member may go beyond the first floor. And I don't wonder.
Les personnes non membre ne peuvent aller au-delà du rez-de-chaussée.
Last night, on the first floor of the inn.
Hier soir, au premier étage de l'auberge.
- I'll give you No. 10 on the first floor.
Je vous donne le 10, au premier. Merci.
Dad says that if we want to come and live here there's an entire wing on the first floor, with a big studio.
Papa dit que si on veut venir habiter ici, il mettra à notre disposition une aile avec un grand bureau.
- On the first floor.
- Au premier étage.
On Katherine St. The first house from the bridge, 2nd floor.
La 1 re maison sur Catherine Street.
Marks in dust on light shade prove little man on first visit... slide down lamp cord to reach floor.
Des marques dans la poussière du chapeau de la lampe prouvent que petit homme... à sa première visite a glissé le long du fil jusqu'au sol.
- It's not without a lot of emotion that I take the floor for the first time.
- Ce n'est pas sans une profonde émotion que je prends la parole pour la 1re fois.
The first time he stretches, bends over, touches the floor, he's spent 14 pounds of energy.
Dès qu'il s'étire... se penche en avant et touche le sol... il a déjà dépensé 7 kilos d'énergie.
- Second floor, first elevator.
- 2e étage, 1 er ascenseur.
This is the first time on a dance floor.
Jamais sur une piste de danse.
I'll see you later. Third floor, first door.
À tout à l'heure.
Now, at the first sign of trouble, go in here... And sit on the floor with your back against the partition.
Au premier signe de difficulté, allez ici... et asseyez-vous au sol, dos contre la cloison.
Here's your drinking water, and in case of any emergencies, the first door on the left, the same on each floor.
Voilà de l'eau... et en cas de besoin, première porte à gauche comme à chaque étage.
Should've put him on the floor in the first place.
Vous n'aimez pas la façon dont je dirige les opérations, n'est-ce pas?
First stop - 36th floor.
Premier arrêt, 36e étage.
The floor manager of your program is my brother-in-law's first cousin.
Le cousin de mon beau-frère travaille dans votre émission.
Second floor... first door on the left.
Au 2e, 1re porte à gauche.
He'll be at 35 Rue St Vincent... 2nd floor, first door on the left.
Il sera 35 rue Saint Vincent, au 2e étage,... première porte à gauche.
floor 156
floors 56
floorboard 22
floor it 58
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
floors 56
floorboard 22
floor it 58
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73