Flat tire translate French
420 parallel translation
- Flat tire.
- Un pneu crevé.
- Neither is a flat tire.
- Un pneu crevé non plus.
He let these two boys change a flat tire for me.
Il a autorisé deux gars à changer ma roue.
We had a flat tire.
- Un pneu a crevé.
- Did you have another date? - Flat tire.
Impossible d'avoir un taxi!
We didn't know whether you had a flat tire or something or couldn't find the place.
On ignorait si vous aviez un pneu crevé ou si vous ne pouviez pas nous trouver.
Flat tire this morning and now the danged engine stalled on me.
Et maintenant, ce foutu moteur me lâche. Garage Wilson?
I had some trouble with my car. Flat tire.
J'ai eu un problème de voiture, j'ai crevé.
Suppose we have a flat tire or something?
Et si on crève un pneu ou autre chose?
You got a flat tire there, mate!
Vous êtes à plat.
It's a flat tire.
Tu es à plat.
One day it's a flat tire. Another time, it's the fog or an icy road.
Un coup c'est une crevaison, un coup...
- 300 kms later, a flat tire.
Après 300 bornes, je crève!
I got a flat tire.
J'ai crevé un pneu.
With a flat tire and a broken radiator.
Avec un pneu crevé et un radiateur percé.
I'm just kind of sorry we didn't have a flat tire or something, sir.
Dommage que nous n'ayons pas eu de roue crevée, Commandant.
- No, a flat tire, idiot!
- Un pneu crevé, imbécile!
Liberace pulled in here with a flat tire... but we never had anybody that's somebody like you.
Oh, en 61, Liberace s'est arrêté pour un pneu crevé... mais jamais personne comme vous ne s'est jamais arrêté.
Got a flat tire. We went into a ditch.
Nous avons crevé, mon colonel.
That's right. And everybody who gets a flat tire on this road tonight is going to change it without witchcraft.
- Et tous ceux qui crèvent un pneu sur cette route, ce soir, le changent sans sorcellerie.
You see, we had this flat tire...
- Vous voyez, on a crevé un pneu...
Maybe I should've fixed that flat tire after all.
J'aurais peut-être dû changer ce pneu.
- It's got a flat tire!
- Un pneu est à plat!
Yeah? Yeah, a flat tire.
Oui, un pneu crevé.
I had a flat tire to begin with. You know, I'm not giving you excuses, but...
J'ai crevé, je ne dis pas ça pour me justifier...
- I have a flat tire.
- J'ai crevé.
Nicky, supposing you had a flat tire.
Imagine que tu crèves.
I have a flat tire!
J'ai crevé!
You see, Miss Davis did have a flat tire.
Mlle Davis avait un pneu crevé.
Flat tire.
- Un pneu crevé.
Anyway, when they went outside, her car had this flat tire.
Quand ils sont ressortis, sa voiture avait un pneu crevé.
All right. All right, boys. Let's get this flat tire carefully checked now.
Vous allez m'inspecter ce pneu crevé.
There's a hundred people in there that might have wanted to kill him, only, uh... it's really this flat tire that I wanted to tell you about.
Ils auraient tous un motif, mais c'est du pneu que j'étais venu vous parler.
I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare.
Je conduisais, j'ai crevé et j'ai pas de roue de secours.
Flat tire, Alberto?
Une crevaison, Alberto?
I didn't sleep at the hospital, but we got a flat tire.
Moi, je n'ai pas dormi à l'hôpital, mais on a crevé.
It's the first exciting thing since I've had a flat tire 4 years ago!
C'est la première chose intéressante qui m'arrive depuis il y a quatre ans, en pleine nuit, sur la route de Biella.
- The one with a flat tire.
- Avec le pneu à plat.
- That ain't got no flat tire.
- Elle n'a pas de pneu à plat.
Sorry, I had a flat tire.
Désolé, j'ai crevé!
That is a flat tire.
Une crevaison.
Mrs. Keller, would you ask your husband to look at my front tire? - It's flat.
J'aimerais que votre mari regarde mon pneu avant.
The tire wasn't flat after all.
Le pneu n'était pas à plat.
But the tire wasn't flat after all, Alma.
En fait, il n'était pas à plat.
If the spare's flat, don't fix it. Give me a new tire.
Réparez pas la roue de secours, donnez-moi un pneu neuf.
Got a flat tire. Ain't got no spare.
J'ai crevé.
Flat tire.
On a crevé un pneu.
Oh, a flat tire!
J'ai crevé!
'Cause see, the trouble is, that tire just won't go flat.
Le problème, c'est que le pneu refuse de se dégonfler.
There's just so many pieces that didn't add up... tire that wouldn't go flat, why you refused to sell the cottage... that bothered me.
Il y avait tellement d'éléments qui ne collaient pas. Le pneu qui ne se dégonflait pas. Votre refus de vendre le bungalow.
And then he went back down to his car, saw the tire was flat, and panicked.
Il est retourné à sa voiture. Il a vu que son pneu était crevé et il a paniqué.