For christ's sake translate French
2,014 parallel translation
For Christ's sake, I'm locked the fuck up.
Bon Dieu, je suis enfermé dans ce trou.
With soul, no less, for Christ's sake.
Mais avec du coeur.
For Christ's sake, I don't know.
Je n'en sais rien.
Oh, for Christ's sake!
Mais nom de Dieu!
Oh, for Christ's sake!
- Bontée divine! - Est-ce que ça va?
Oh, for Christ's sake!
- Intérieur. - Bontée divine!
For christ's sake!
Nom de Dieu!
Oh, for Christ's sake!
Merde!
- For Christ's sake, Tom!
- Bon Dieu, Tom!
For Christ's sake!
Pour l'amour du Christ!
- We're con men, for Christ's sake!
- On est des arnaqueurs!
For Christ's sake, will you stop the presentation?
Arrêtez la présentation!
It's Jimmy's wife, for Christ's sake!
C'est la femme de Jimmy!
She's arranging for kids to sixty-nine each other, for Christ's sake.
Elle arrange des trucs avec des gamins entre 6 et 9 ans, Bon Dieu!
- Oh, for Christ's sake.
- Bon sang!
I'm puking up blood, for Christ's sake.
Je gerbe du sang, bordel!
Aw, for Christ's sake
Ah, putain.
- Six of them are yours Maybe you should stop, too, for Christ's sake
Peut-être que tu devrais arrêter aussi, bon sang!
- Chrissy, for Christ's sake!
- Nom de dieu!
She's planning a wedding, for Christ's sake!
Elle doit bientôt se marier!
We're separated, for Christ's sake.
On est séparés, bon sang.
One of us could've got hurt or even killed for Christ's sake. - I know.
Ça aurait pu mal finir pour l'un de nous.
For Christ's sake...
Bon sang...
For Christ's sake, Hugh, play the fucking song, already.
Bon sang, Hugh, envoie la putain de chanson.
- For Christ's sake.
- Bon sang.
Shoot, for Christ's sake!
Tirez, nom de Dieu.
Cut it out, for Christ's sake!
Arrêtez ça, nom de Dieu.
Sue me if you want to, but for Christ's sake, look at what you two did today.
Poursuivez-moi si vous voulez, mais regardez ce que vous avez fait aujourd'hui.
Ball is dead and I got shot in the arm, for Christ's sake.
Ball est mort, on m'a tiré dessus.
Kill him, for Christ's sake!
Tue-le, bon sang!
And now you're drunk at church, for Christ's sake.
Et te voilà saoul, même à l'église.
I mean, for Christ's sake, 100 and something fights you never been knocked out.
Bon sang, après plus de 100 matchs sans jamais avoir été mis K.O.
For Christ's sake, it's not there?
- Elle n'est pas dans le bol?
For Christ's sake.
Bon sang.
Settle down, for Christ's sake!
Du calme, bon Dieu!
Don't go off like this, for Christ's sake, Rosie.
Ne pars pas comme ça, bon sang! Rosie!
Do it now, for Christ's sake!
Maintenant, bon sang!
Listen, I loved her,, for Christ's sake!
Je l'aimais, tu sais. Bon sang.
For Christ's sake! It's about time you faced it, you're obsessed,
Enfin, reconnaissez-le, ça vous obsède.
For Christ's sake, Kath!
Bon sang, Kath!
- Be precise, for Christ's sake,
Sois précise, bon Dieu!
We are married, for Christ's sake.
On est mariés, nom de Dieu.
For Christ's sake.
Bon sang!
For Christ's sake, take it easy, will ya?
Je t'en prie, calme toi.
- Sit down, Tessa, for Christ's sake.
- Assied-toi, Tessa, bon sang.
For Christ's sake, Justin, she's your wife.
- Pour l'amour de Dieu, c'est ta femme.
I don't even know the guy for Christ's sake.
Je le connais même pas, bon Dieu!
You monkeys keep it down, for Christ's sake.
On peut pas être tranquilles une seconde?
"Is he all right?" He's dead, for Christ's sake!
- Oh, ça va aller, c'est sûr, il est mort!
What the hell is happening here? This is a fucking police precinct, for God's sake! Jesus Christ!
Ça ne s'est jamais vu, attaquer comme ça, un poste de police!
You are home, for Christ's sake, Pete.
Tu y es, pour l'amour du ciel, Pete!