English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Form

Form translate French

13,711 parallel translation
She's been diagnosed with an acute form of leukemia.
Elle a été diagnostiqué avec une forme de leucémie.
Not a physical form, he can only project himself into our thoughts through the mindscape.
Pas de forme physique, il peut seulement se projeter à l'intérieur de nos esprits à travers le paysage mental.
I'm going to the Joint Chiefs to suggest we take some form of action against the North Koreans.
Je vais à l'état-major pour proposer de prendre certaines mesures contre les Nord-Coréens.
Okay, have the forwards form a triangle, spread the defense.
Que la défense forme un triangle pour repousser la défense.
Okay, uh, forwards, form a triangle.
Les attaquants, formez un triangle.
But when she's not energy, she has a physical form you can punch?
Mais quand elle n'est pas de l'énergie, elle a une forme physique qu'on peut frapper.
Ugh! So much evil in three-hole punch form.
Le mal sous la forme de photocopies.
Perhaps you'll listen to it when it comes out in audio book form.
Peut-être l'écouteras-tu quand il sortira en audio book.
Because this isn't at the HR form stage yet.
Parce que ce ne sont pas au stade de la forme HR encore.
So I guess we should sign that HR form.
Donc je suppose que nous devrions signer ce formulaire de RH.
Like I said, you fill out the form, then we can proc...
Comme je le disais, vous faites la demande, puis nous procéd...
Can I see his form?
Fais voir sa fiche.
It's kind of an art form.
C'est une sorte de forme d'art.
They form in the kidneys within the tubular epithelial cells, leading to widespread necrosis.
Ils se forment dans les reins dans les cellules épithéliales tubulaires, conduisant à une nécrose généralisée.
There's Nina, who has some truly fascinating ideas about why quantum particles change form when someone observes them.
Nina, qui a des idées vraiment fascinantes sur l'instabilité des quantums de particules lorsqu'on les observe.
There's only one word they combine to form.
Elles ne peuvent former qu'un seul mot.
That would explain why all the missing body parts put together formed an entirely new female form.
Ce qui expliquerait pourquoi toutes ces parties manquantes des corps formerait un nouveau corps entier de femme.
And as for this emergency medical form, I guess I'll just put me.
Et pour la personne à contacter en cas d'urgence, je vais mettre mon nom.
Ok, so it started as a long form piece that I'm writing for "Esquire" on campus violence against women.
Ça a commencé par un article que j'ai écrit pour Esquire sur la violence aux femmes au campus.
And according to the lore, if you kill the pack's Alpha, everyone they've turned will revert back to human form.
Selon mes sources, si vous tuez l'alpha.
I've created the purest form of democracy.
J'ai créé la forme la plus pure de démocratie.
- Do you want to fill out a missing persons form?
- Vous voulez remplir un formulaire des personnes disparues?
Do you want to fill out a missing persons form?
Vous voulez remplir ce formulaire des personnes disparues?
I'm a function over form man.
Je suis une fonction sur la forme l'homme.
Now the real question is... function or form?
Maintenant, la vraie question est... fonctionner ou former?
Function and form.
Fonction et la forme.
- on this asset forfeiture form.
- Sur cette forme de confiscation des biens.
Truth be told, i've decided on a different form of payment - -
En vérité, j'ai décidé d'une autre forme de paiement...
Our own Dr. Park received another patient-complaint form.
Notre Dr Park a reçu une nouvelle plainte.
You filed a patient-complaint form against me? !
Vous avez rempli une plainte contre moi?
They appear to you in the form of the person you love most in the world.
Ils vous apparaissent sous la forme de la personne que vous aimez le plus.
It takes on the form of the person you most love.
Elle prend la forme de la personne que tu aimes le plus.
When you damaged the wall, you cracked the seal... just enough for one tiny thing to escape, in spirit form, like a sliver of living energy.
Quand tu as abimé le mur, le joint s'est fissuré... juste assez pour laisser échapper une minuscule chose sous la forme d'un esprit, comme un éclat d'énergie vivante.
Then it will be able to form its own body here in this world.
Alors il pourra générer son propre corps dans ce monde-ci.
If the incubus takes its demon form in this world, it will have the power and the knowledge to break the seal that is keeping Lord Trash prisoner.
Si l'incube prend sa forme de démon dans ce monde, il pourra et saura comment briser le scellé qui retient prisonnier Lord Trash.
It couldn't hold more than one form at once.
Il ne pouvait pas garder plus d'une forme en même temps.
We are gonna sneak into one of the most heavily guarded patches of U.S. soil, with no form of communication to track down an unknown kidnapping victim, who may or may not already be in the hands of rogue CIA agents.
Nous sommes va avant-goût dans l'un des plus fortement gardée les plaques de sols États-Unis, sans aucune forme de communication pour traquer un enlèvement victime inconnue, qui peut ou peut ne pas être déjà dans les mains des agents de la CIA voyous.
Along with that DVD comes a book, it's all the same lessons in written form, and then, of course, there's Little Jeff in the box, and also, uh, when you get Little Jeff,
avec cette vidéo, il y a un livre, c'est la même leçon mais sous la forme écrite, et ensuite, bien sûr, il y a le petit Jeff, et aussi, euh, quand vous avez le petit Jeff,
She says it's a form of spiritual healing.
Elle dit que c'est une forme de guérison spirituelle.
I need your signature on this requisition form.
Il me faut votre signature sur ce formulaire.
Just finished sixth form college and we're waiting for her A-level results.
Elle vient de finir le lycée et on attend les résultats du bac.
With a little glue, it could form a clot, and we can seal the vessel.
Avec un peu de colle ça formerait un caillot - qui reboucherait le vaisseau.
It's a statistical game, where the members, uh, form a league, and then they-they compete against each other by drafting real football players.
C'est un jeu statistique, où les membres forment une ligue, et après, ils rivalisent les uns contre les autres en sélectionnant de vrais joueurs de foot.
Clearly, Ronaldo is on top form, clearly ready to win.
Ronaldo est au top, il est prêt pour la victoire.
If he continues with this form, he'll certainly go on to retain the Ballon d'Or.
S'il continue comme ça, il aura certainement à nouveau le Ballon d'Or.
They appear to be on the best form ever.
Il est en meilleure forme que jamais.
Well, that's a form of social activism.
Eh bien, voilà une forme d'activisme social.
Well, cartels have also been known to use murder as a form of voodoo.
Eh bien, les cartels ont été également connus à utiliser assassiner comme une forme de vaudou.
You know, there used to be a whole art form to this, back in the day.
C'était tout un art ces choses-là, autrefois.
And it takes a minute for the clot to form and then travel to the lungs.
- Et en une minute le caillot se forme et va aux poumons.
It's a revolution in liquid form.
C'est une révolution sous forme liquide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]