Freez translate French
14 parallel translation
I'll cover the world in Tastee-Freez and Wimpy Burgers.
Je vais couvrir le monde de Wimpy et autres snacks.
- No, it's warm. - It's freez...
- Non, elle est chaude.
So I go down to the Tastee-Freez and I buy this enormous cheeseburger... and I'm snarfing it down out back by the Dumpster and guess who drives by.
Et je vais au Tastee-Freez et j'achète cet énorme cheeseburger... et je le dévore près de la benne aux ordures et devinez qui passe en voiture.
- Freez
- Personne ne bouge.
The only place in the whole country sea water could freez e.
Le seul endroit du pays où l'eau de mer pouvait geler.
Sea water doesn't freez e.
L'eau de mer ne gèle pas.
I've been told to put it in the freez... I'll put in the freezer.
je vais le mettre dans le surgélateur.
You should have never had it to begin with, except for the beef with the Tastee Freez route.
- Vous n'auriez jamais dû l'avoir, à part pour cette histoire avec le circuit Tasty Freeze.
Freez.
Pas un geste
Then some of the older dawgs from our hood come out, grab those fools, took one behind the tastee freez...
Après, les vieux de notre quartier se sont pointés, les ont attrapés, en ont amené un derrière un resto...
See, Generally white people, they don't drag a dude behind the tastee freez and stab him to death with a screwdriver.
En général, les Blancs embarquent pas un type derrière un resto pour le poignarder à mort avec un tournevis.
My main memory, actually, I was just thinking, was how... was driving around in the middle of the night, eating Tastee-Freez, and waiting for my mom to pass out.
Mon principal souvenir, en fait, Je viens d'y penser, Conduire au milieu de la nuit, en mangeant des Tastee-Freez et d'attendre que ma mère meurt.
And there I was, minding my own business, sucking on chili dogs outside the Tastee Freez.
Et moi, je ne demandais rien à personne, je dégustais mon chili dog devant Tastee Freez.
We got a Tastee Freez and a Dairy Queen.
On a un Tastee Freez et un Dairy Queen.