Go inside translate French
4,987 parallel translation
Ok, go inside, please.
Vas à l'intérieur, s'il te plaît.
Um, hey, Bud, why don't you go inside?
Hey, chéri, pourquoi est-ce que tu ne rentres pas?
Go inside, Wilfred.
Rentre Wilfred.
Go inside now!
Va à l'intérieur maintenant!
They go inside.
Ils entrent.
Did he or didn't he go inside?
- Bien sûr. Est-ce qu'il est allé à l'intérieur ou pas?
Stop this madness and go inside.
Arrête ces conneries et rentre.
I'll just go inside.
Je rentre.
Why are you here? You should go inside
Qu'est-ce que tu fais là?
It was my idea to go inside.
C'était mon idée d'entrer à l'intérieur.
Maybe we should go we should go inside.
Peut-être qu'on devrait aller à l'intérieur.
He doesn't seem to want to go inside his stall.
On dirait qu'il ne veut pas rentrer dans sa stalle.
I have to go inside.
Je dois entrer.
We should go inside.
On devrait aller à l'intérieur.
So we can drop it if you want, or we can go inside and hear his explanation.
Donc nous pouvons abandonner si vous voulez, ou nous pouvons entrer et entendre son explication.
- Guys, I want to go inside.
- Je rentre, il fait trop froid.
Let's go inside.
Rentrons.
Let's go inside.
À l'intérieur.
They been working us near to death, feeding us hardtack and water, praying and church * * * to go inside out of the weather.
Ils nous ont fait travailler jusqu'aux limites de la mort, en nous donnant du pain sec et de l'eau, priant pour se mettre à l'abri du mauvais temps
I should go inside.
Je devrais rentrer.
Why don't we go inside?
Pourquoi pas à l'intérieur?
Sheldon, I got to go inside.
Sheldon, il faut que je rentre.
Go inside, Kyle.
Va à l'intérieur, Kyle.
- Seth, do not go inside there.
- Seth, entres pas là-dedans.
Collins, go inside and take a statement from Mrs Fowler and check on the other guests.
Collins, allez à l'intérieur, prenez la déposition de Mrs Fowler et passez voir les autres invités.
Can we, uh... go inside and talk?
On peut parler à l'intérieur?
Let's go inside!
Entrons à l'intérieur!
We're gonna go inside and sign us in.
On entre et on s'inscrit.
Um, can we go inside?
Mes fesses disent, "attrape une boite", et ça juste là c'est un bar SM. Um, on peut aller à l'intérieur?
Where could you go inside these Walls after disobeying the King?
Désobéir aux ordres du gouvernement, alors qu'il n'y a nulle part où fuir?
Let's go inside.
Allons à l'intérieur.
Who gets the boys if you go inside?
Qui aura les enfants si tu vas en taule?
Why do I have to go inside?
Pourquoi je dois aller à l'intérieur?
Well, who gets the boys if you go inside?
Qui s'occupera d'eux si t'es condamnée?
I'll go inside.
J'irai à l'intérieur.
As Jane, I always wanted to go, but I knew deep down inside that I never would.
Comme Jane, j'ai toujours voulu y aller, mais je savais au fond de moi que je ne le ferai jamais.
Think you can go back inside and at least pretend to have a good time?
Tu penses pouvoir y retourner et, au moins, prétendre passer un bon moment.
Go on inside.
Rentrez donc.
Go back inside and look after your sister.
Je suis désolé.
Get inside. Go, go.
Vite.
Toby, go inside.
Rentre.
He took the watch, and some bionic telepath is about to go postal inside my brain.
Il a pris la montre, et une espèce de télépathe bionique va se déchaîner dans mon cerveau.
That voice inside your head- - the day that it does go quiet... do you think that that will bring you peace?
Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix?
Let's go see if Stef's inside.
Allons voir si Stef est à l'intérieur.
You said you could go in with a man inside.
Tu dis que tu peux y rentrer avec un homme à l'intérieur.
Let's go see what the bastard inside looks like.
Vous avez entendu. Allons voir quelle tête a l'enfoiré qui était à l'intérieur.
Calm down and go back inside your homes.
Calmez-vous et rentrez chez vous.
Go back inside.
Retourne à l'intérieur.
Get him inside, go!
Fais-le rentrer, allez!
I'll go back inside, but my wife and kids are in there.
J'y retourne, mais ma femme et mes enfants sont encore là-dedans.
Told them to go back inside.
Et de retourner à l'intérieur.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
go in peace 51
go in there 78
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
go in peace 51
go in there 78