English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Grow

Grow translate French

16,372 parallel translation
Um, Jade, this tumor is causing your growth hormones to be 16 times higher than normal, uh, w-which means that you'll only continue to grow.
Jade, cette tumeur provoque vos montées d'hormones le taux est 16 fois plus élevé qu'à la normale, ce qui veut dire que vous allez continuer de grandir.
It can grow in the harshest environments.
Ca peut pousser dans les environnements les plus durs.
- They... they grow from the growth plates, right?
- Développées à partir des plaques de croissance?
The family grow up.
La famille évolue.
Because when you grow up, the world will be out of water.
Car quand tu grandis, le monde devient incongru.
♪ Want to see what I can grow?
♪ Vous avez envie de voir ce que je peux faire pousser?
♪ Then I tried to grow beets, but the beets didn't grow ♪
♪ ♪ Puis j'ai essayé de faire pousser des betteraves mais elles n'ont pas poussé ♪
Your boyfriend has got to grow up sometime.
Ton copain devrait grandir des fois.
Mommy, I thought that little pill was supposed to grow into a great, big dinosaur toy.
Maman, je pensais que cette pilule était supposé se transformer en un énorme dinosaure.
So, rather than wait the 18 years for Henry to "grow up," he just simply backdated all the paperwork.
Donc, plutôt que de attendre les 18 ans pour Henry à grandir, il tout simplement antidatée toute la paperasse.
When are you going to grow up, Danny?
Quand vas-tu grandir?
I don't recall giving you permission... to grow up.
Je ne t'ai pas donné la permission... de grandir.
And every minute, his powers grow stronger.
Chaque minute, son pouvoir grandit. Mabel...
It's a perfect place to grow a fungus.
L'endroit idéal pour cultiver des champignons.
Anyone with medical training will tell you that standard operating procedure is to get a sample of the pathogen, grow it, and test against a variety of fungicides over two to four weeks.
Quiconque avec une formation médical dira que normalement pour ce genre d'opération il faut avoir un échantillon du pathogène l faire pousser, et tester de multiples fongicides pendant deux à quatre semaines.
With the suction, we can retrieve the sample, grow the cure in the garage with a high-protein liquid, and then bring it back to the hospital for the CDC to distribute.
Avw l'aspiration, nous pouvons récupérer l'échantillon, développer le remède dans le garage avec un liquide riche en protéines, et le ramener à l'hôpital pour que le CDC le distribue.
♪ Maybe it's time to grow up ♪
♪ Il est surement temps de grandir ♪
We can help, but you have to let my team grow up.
On t'aidera si mon équipe redevient adulte.
Yeah, well, we all gotta grow up sometime, or playtime's over, forever.
On doit tous grandir, un jour, si on veut encore jouer.
If an infant planetoid can grow up, there may be hope for Quill.
Si un jeune planétoïde peut grandir, y a de l'espoir pour Quill.
You have to be tough to grow up there?
Vous devez être une dure pour avoir grandi là-bas?
If you wanna see your children grow up, start talking.
Si vous voulez voir vos enfants grandir, de commencer à parler.
Don't you dare ever grow up.
Ne t'avise plus jamais de grandir.
Making sure that the kidney doesn't grow legs and walk away.
s'assurant que le rein ne cultive pas de jambes et ne s'éloigne.
It's how we grow.
C'est comme ça qu'on grandi.
Coddling babies is creating a generation that refuses to grow up.
Câliner les bébés ne fait que créer une génération qui refuse de grandir.
Unfair? This is politics, grow up!
Répéter les questions, ça va vous avantager injustement...
Grow up, you guys!
Allez, les gars!
I'm here to help you grow as a writer.
Mais à vous aider à mûrir en tant qu'écrivain.
There are worse place s to grow old.
Il y a pire endroit pour vieillir.
We would find a house together, fix it up together, grow old in it together, and we would...
On trouverait une maison ensemble, tout arranger ensemble, vieillir ensemble, et on aurait...
But then I woke up in a place that gives me exactly what I wanted- - an endless summer where we'll never have to grow up.
Puis je me suis réveillée dans ce monde où j'ai tout ce que j'ai toujours voulu... un été éternel où l'on a pas à grandir.
Those grow on trees here.
Ils poussent sur les arbres.
Let's beat Bill and grow up together.
Battons Bill et grandissons ensemble.
Grow up, Carter.
Grandis.
Grow a pair.
Grandis un peu.
When he realized what was happening, he told me I'd have to grow up fast and be the man of the house now.
Quand il a réalisé ce qui se passait, il m'a dit que je dois grandir vite et être l'homme de la maison maintenant.
I just grow where I'm planted.
Je m'adapte à toutes les situations.
- Well, he can grow a uterus.
- Il peut se laisser pousser un utérus.
Grow the hell up.
grandis, bordel.
Oh, grow lamp.
Une lampe pour faire pousser. On dirait qu'Alfie et le prof.
Because the people we're talking about, they're gonna make sure you never grow anything ever again.
Parce que les gens dont nous parlons, ils vont s'assurer que vous ne fassiez pousser rien de nouveau.
You know, I usually don't say this to people,'cause it's a bit too on the nose for me, but you need to get over yourself and grow up.
Je ne dis pas ça habituellement aux gens, C'est un peu trop direct pour moi, mais tu as besoin de te ressaisir et grandir.
I'm realizing, it might be time for me to grow up.
Je prends conscience qu'il serait temps pour moi de grandir.
Yeah, until they grow up to be a full-size tiger and maul you to death.
Ouais, jusqu'à ce qu'ils grandissent d'être un tigre en pleine dimension et vous maul à mort.
So, what's the return policy on that youth-sized snorkel set you were sure you'd grow into?
C'est quoi les conditions de retour du kit de plongée enfant dans lequel tu étais sûr de rentrer?
- Most musicians grow up in a home with musical instruments just laying around?
Que la plupart des musiciens ont grandi dans une maison où des tas d'instruments sont à portée de main?
- No, what's true is that most musicians grow up living a life of complete solitude and having absolutely no fun, ever.
Non, la vérité c'est que la plupart des musiciens ont grandi en vivant dans une solitude totale et en ne s'amusant pas, jamais.
Or it can live... grow... thrive... if you prove its value to me.
Ou elle peut vivre, grandir, se développer, si tu me prouves sa valeur.
They wish you to grow into a flowering tree.
Ils espèrent vous voir devenir un arbre en fleurs.
Grow?
Vous parlez de pakalolo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]