Harding translate French
559 parallel translation
Harding, a shipowner :
Harding, un propriétaire de bateau :
So Hutter placed the anguished girl in the care of his friends, the rich shipowner Harding and his sister
Alors Hutter laissa son épouse affligée sous la protection de son ami, le riche propriétaire Harding, et Ruth, sa sœur.
Hullo, young Harding!
Bonjour, jeune Harding.
- Yes! Doctor Harding!
- Oui, le Docteur Harding.
So you're Harding.
Alors, c'est vous, Harding?
- He has gone off with Doctor Harding.
Il est avec le Dr. Harding.
- Then I want Doctor Harding out too.
- Alors, je veux aussi le Dr.
- They're old associates.
Harding. - Ce sont de vieux associés.
If anybody in Everytown can adapt that crude oil for our aeroplanes, it's Harding.
Si quelqu'un à Everytown peut adapter ce pétrole à nos avions, c'est Harding.
- We've had a bit of an argument with Harding.
Nous avons eu un léger différent Harding et moi
Now you, Harding, will assist Gordon with this fuel problem and place your knowledge of poison gas at our disposal.
Toi, Harding, tu aideras Gordon à résoudre son problème de carburant, et tu mettras à notre disposition ta connaissance du gaz toxique.
With the help of that man - Cabal - you have in the cells, and Doctor Harding here - you may even have a dozen of your planes in the air again.
Ils voleront! Avec l'aide de ce Cabal, qui est dans ta prison, et avec celle du Dr. Harding, tu pourras même voir voler une douzaine de tes avions.
If you will give me your Cabal, if you leave me free to talk with Harding,
Si tu me donnes Cabal... si tu me laisses libre de parler à Harding,
- I think we'll manage it all right now that Harding knows his part of the job. - Good.
Je crois qu'on se débrouillera, maintenant qu'Harding sait quoi faire.
There's that chap Harding...
Ce type, Harding...
Miss Constance Harding?
- Mlle Constance Harding?
It sounds better than Richard Harding Davis.
C'est mieux que Richard Harding Davis.
I still wish you were Richard Harding Davis.
Dommage pour Richard Harding Davis. - Oui.
Harding.
Harding.
Harding?
Harding?
Why, I know Harding well.
Je le connais bien.
Harding, old man, how are you?
Harding, vieille branche, comment ça va?
I want to ask you a little favor, Harding.
Je vous demande une faveur, Harding.
Are you Mr. Harding?
- M. Harding?
And if Mr. Skeffington calls, Manby tell him I won't be home for dinner.
LE PRÉSIDENT HARDING OUVRE LA CONFÉRENCE SUR LE DÉSARMEMENT Si M. Skeffington appelle, Manby, dites-lui que je ne serai pas là pour dîner.
And that's precisely what I told Mr Harding.
C'est ce que j'ai dit à Mr Harding
I do not. Harding-gang stink is still on me, they say.
Non, on dit que je ne suis pas en odeur de sainteté.
You'll find Harding County in northeastern New Mexico.
Vous trouverez le compté de Harding dans le nord-est du Nouveau-Mexique.
I guess destroyers are named after people. This one's called the U.S.S. Harding.
Les destroyers reçoivent des noms d'hommes, je crois.
- Ensign Keith, Ensign Harding.
- Lieutenant Keith, Harding.
- Good luck, Harding.
- Bonne chance, Harding.
Ensign Harding called and told me that you were in trouble.
Le lieutenant Harding a appelé pour dire que vous aviez des ennuis.
Have you no recollection of a conversation with Ensign Harding?
Ne vous rappelez-vous pas votre conversation avec le Lt. Harding?
Do you know where Ensign Harding is now?
Savez-vous où se trouve le Lt. Harding, maintenant?
I questioned many men, and Harding was not the most reliable officer.
J'ai vu beaucoup d'hommes et Harding n'était pas le meilleur officier.
The defence has no other recourse than to produce Ensign Harding.
La défense n'a pas d'autre recours que d'appeler le Lt. Harding.
Mrs. Harding, Mr. Benko authorized me to offer you his contribution of $ 25,000 for your charity drive if Toro fights the main event.
M.Benko m'autorise à vous offrir... 25000 dollars pour "l'œuvre des enfants infirmes"... si Toro dispute le grand combat.
Don't be hasty. We must consider her tax position.
Considérons la situation fiscale de Mme Harding.
- You should do the same.
Je me retire. Mme Harding, faites-en autant.
- But the decision is up to you.
La décision dépend de vous Mme Harding.
We're proud to announce, the proceeds for tonight's fight goes for the Crippled Children's Fund, sponsored by our city's leading benefactor, Mrs. Wilson Harding.
Nous sommes fiers d'annoncer que ce soir... le bénéfice du combat ira aux enfants infirmes... grâce à la générosité d'une donatrice : Mme Wilson Harding.
Just visit his friend Willie Harding.
Je viens de voir ton ami Willie Harding.
I'm sorry, Mr. Harding.
Désolé, Mr. Harding.
Mr. Harding, please.
Harding, s'il vous plaît.
Of war correspondent, Richard Harding Davis, interviewing French generals at the front.
le correspondant de guerre Richard Davis interrogeant des généraux français sur le front.
The name, sir, is Richard Harding Davis.
Je suis Richard Harding Davis!
All right, we'll pull Harding off that Ross Street stakeout at midnight.
On retirera Harding de la surveillance de Ross Street â minuit.
Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket of the Nassau County Detectives. This is Lt. Harding.
Mme Townsend, je suis l'inspecteur Junket.
- Captain Cyrus Harding.
- Capitaine Cyrus Harding.
- Harding?
- Harding?
- Get Doctor Harding!
- Allez le cherchez!