Hawkeye translate French
214 parallel translation
Imagine old Hawkeye hitting him from 30 paces.
Imagine le regard d'aigle, le toucher à 10 mètres de distance.
Hey old Hawkeye, you're getting bald.
Dis donc, vieux faucon, tu te déplumes.
Not on these neck-bowed Hawkeyes.
Pas chez les bouseux de Hawkeye.
♪ Hawkeye Iowa ♪
Hawkeye, Iowa
- Captain Hawkeye Pierce.
- Capitaine Œil-de-lynx Pierce.
- Captain Hawkeye.
- Capitaine Œil-de-lynx.
Captain Hawkeye Pierce, I had a TWX about you. Seems you stole ajeep at headquarters.
J'ai reçu un message comme quoi vous auriez volé une jeep au Q.G.
Hawkeye Pierce.
Œil-de-lynx Pierce.
No, and my name's Hawkeye.
Moi, c'est Œil-de-lynx.
- l think we've been had, Hawkeye.
- On s'est fait avoir.
- Where's Hawkeye?
- Où est Œil-de-lynx?
- Hawkeye, you gotta remember, I'm married.
- N'oubliez pas que je suis mariée.
Hawkeye?
Œil-de-lynx?
- Hiya. I'm Hawkeye Pierce.
Je suis Œil-de-lynx Pierce.
- ls he all right, Hawkeye?
- T'en penses quoi, Œil-de-lynx?
I have also noticed that nurses as well as enlisted men address you as "Hawkeye".
J'ai aussi constaté que les infirmières vous appellent "Œil-de-lynx".
Because that's my name. Hawkeye.
Je m'appelle Œil-de-lynx Pierce.
Frank Burns and Hawkeye Pierce.
Frank Burns et Œil-de-lynx Pierce.
No, Hawkeye's gonna sign him up to make a personal appearance tour in all the camps.
Non, Œil-de-lynx lui propose une tournée dans les autres camps.
Hawkeye's questioning the major on a point of anatomy.
Œil-de-lynx interroge le major sur un point d'anatomie.
Don't let him kiss you, Hawkeye.
Ne le laisse pas t'embrasser.
Colonel, fair's fair. lf l nail Hot Lips and punch Hawkeye, can I go home?
Si je baise Lèvres-en-feu et je tabasse Œil-de-lynx, je peux rentrer aussi?
- Hawkeye!
- Œil-de-lynx!
- Hawkeye.
- Œil-de-lynx.
Hawkeye.
Œil-de-lynx.
Hawkeye, there's an empty chair here looking for a player.
Œil-de-lynx, tu joues? Il y a une chaise qui t'attend.
Look, Hawkeye, suppose that you found out that you were one, huh?
Écoute, Œil-de-lynx, imagine que t'en étais une?
Hawkeye, I really must... I should check with the militaty vicar's office.
Œil-de-lynx, je dois vérifier avec l'aumônerie militaire.
Oh, Hawkeye, is he dead?
Il est mort?
Oh, no, Hawkeye.
Non, Œil-de-lynx.
- Oh, Hawkeye!
- Oh, Œil-de-lynx.
Hawkeye!
Œil-de-lynx!
- Oh, hi, Hawkeye.
- Salut, Œil-de-lynx.
I need your help, Hawkeye.
Tu devras m'aider.
Look, Hawkeye, the artety can erode.
Écoute, Œil-de-lynx, l'artère pourrait lâcher.
Why don't you save your rapierlike wit for the clam diggers back home, Hawkeye?
Garde tes plaisanteries pour un autre jour, Œil-de-lynx.
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
Tout le monde s'aligne à droite du centre à part Œil-de-lynx, qui recule d'un mètre avant le coup d'envoi.
Did Hawkeye steal thatjeep?
Œil-de-lynx a volé cette jeep?
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red,
Suivez Œil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache,
[Hawkeye] Give me a sponge without a stick.
Je fais partie des milliers de vaillants Américains venus se battre en Corée. J'ai l'honneur de diriger des médecins courageux et travailleurs, des chirurgiens en uniforme qui utilisent leur savoir-faire pour soigner nos soldats.
Hawkeye, could I have a word with you?
Fichez-moi le camp.
- But, Hawkeye - - I know what you want, what they all want.
Mais regardez le colonel.
- He seems to be losing touch with reality. [Laughs] I think the last person we have to worry about... - is Hawkeye Pierce.
"Des hommes courageux travaillent dans un hôpital de fortune, luttant pour sauver les vies de vos fils et de vos frères, tandis que les chiens de guerre aboient devant la porte de ce sanctuaire."
Major Houlihan, you tell him. You mean poor Hawkeye? What "poor" Hawkeye?
Avant toute chose, je voudrais souhaiter la bienvenue à notre invité d'honneur, le général Clayton.
Poor, sick Hawkeye? Sick, sick, sick. Observation?
Le film diffusé ce soir pour la 1ère fois est l'enfant du général.
Until the day that I die I'll see your face ln the moon and stars in the sky - Hawkeye!
MARÉCAGE
- I'm worried about Hawkeye.
Et il sait aussi jouer la comédie? - Un avant-goût, Frank!
# # [Humming] Uh, Hawkeye?
Celles où j'apparais aussi?
Hawkeye.
- On nous doit un jeudi.
Hawkeye!
Ou deux mercredis.
Hey, where is Hawkeye?
MAJOR HOULlHAN