English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He's here to help

He's here to help translate French

171 parallel translation
I'm getting a divorce right away and he's here to help me get it.
Je veux divorcer au plus vite, et il est là pour m'aider à l'obtenir.
He's in here to help us.
Il est là pour aider.
I could help much more by watching for treachery here and leaving you free to protect Richard's people until he returns.
J'y contribuerai mieux en surveillant ici pendant que vous protégez le peuple jusqu'au retour du roi.
As he's not here, I thought you might be able to help us.
Vous pourriez peut-être nous renseigner.
He'll be home when he gets here, if that's any help to you.
- Il rentre quand il rentre.
Marion dear, here's the doctor, he's come to help you.
Marion, voici le docteur. Il va vous aider.
I asked Mr. Coombe here because he's the logical man to help me find lodgers for the summer.
M. Coombe me sera précieux... pour trouver des locataires.
We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did.
Mais on est là pour décider s'il est innocent ou pas, pas pour chercher ce qui l'a amené là.
HE'S GOING TO HELP US WHEN THE CABLE GETS HERE.
Vous serez utile pour le câble.
But if he does come here, not for help, but to kill?
Et s'il venait ici, pas pour demander de l'aide, mais pour tuer?
Because if he don't, so help me, i'll go down to his shop, wherever it is, and drag him here!
D'accord, Joe. S'il ne vient pas, je vais descendre au magasin et le traîner ici!
Hey, Calder! If he comes back and you need deputies every man here would be glad to help.
S'il revient et que vous avez besoin d'adjoints... tous les hommes ici seront ravis d'aider.
And he's here to help us save ourselves?
Et il est là pour nous aider à nous sauver?
Well, my cousin arrived today from indianapolis. You'll see him here. He's going to help me.
Mon cousin arrive d'Indianapolis pour travailler ici.
He's talkin'to you. Help a blind preacher and his daughter spread the word of Jesus here.
Aidez un prédicateur aveugle et sa fille à répandre la parole de Jésus.
Before I found out he was out here to help me. I mean, he's out here preaching the Church of Christ Without Christ. Now I want you all to listen to him.
Le voilà qui prêche l'Église du christ sans christ et je veux que vous l'écoutiez, que vous m'écoutiez et que vous veniez à notre Eglise.
He's here to help us.
Pourquoi? Il est ici pour nous aider.
All right, if he's that anxious to get out of here, let him doff his fine coat and help us tear down the set.
S'il est si pressé de partir, qu'il nous aide à démonter le décor.
You see, urn, I'm writing a novel, and it's set here in Dover Falls,... and he thought that you might be able to help me.
J'écris un roman dont l'action se situe à Dover Falls... et il a pensé que vous pourriez peut-être m'aider.
He's afraid you can't handle it I'm here to help you
Il m'a demandé de t'aider, craignant que tu sois débordé.
He's here to help me, not hurt you.
Il est là pour m'aider, pas pour te nuire.
He promised that he's gonna use every dollar to help build a drug rehabilitation center right here in our barrio.
Il a promis d'utiliser l'argent pour construire un centre de désintoxication.
He's an accredited parapsychologist, and he's here to help me.
C'est un parapsychologue agréé, et il est ici pour m'aider.
He says there's a 7 8 % - - 7 8.6 % chance you're here to help Diane... pass her bar... exam.
Il dit qu'il y a 78 % - - 78,6 % de chances que tu sois ici pour aider Diane... à réussir l'examen...
If he hadn't been there to throw those punches and help me jump fences... then maybe I wouldn't be here.
S'il avait pas été là à les repousser et à ouvrir les portes en cinq secs, eh bien je serais peut-être pas là.
It's okay, Mom. He's here to help.
N'aie pas peur, maman, il est là pour nous aider.
We got an emergency here. Dr. Hendrickson needs help. He's overcome with the prospect of having to find a new career.
Hendrickson est effondré... par l'idée de changer de métier.
But when Joe gets here, which must be any time now, he's going to help you. He'll take care of you.
Mais quand Joe sera là, et il va pas tarder, il va t'aider, il va s'occuper de toi.
- Just relax, Danny. He's here to help you.
- Du calme. ll est là pour vous aider.
- He's just here because he wants to help.
Il veut seulement t'aider.
Callaghan should be able to help you, since he's worked here he's been paid to do fuck all. - The fat pig.
Callaghan pourrait vous aider, depuis le temps qu'il est payé à rien foutre autant qu'il serve à quelque chose, ce gros porc.
Let's remember that he came down here to help us.
Il est venu nous aider!
If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Si Strozzi a de l'aide... il y a des chances qu'il vienne nous bousculer.
He's here to help you.
Il est venu vous aider.
Here. I'm not sure that he will be able to help. Sydney!
Je ne sais pas s'il pourra nous aider.
All we can do is keep an eye on him, because if he's right we'll need to be here to help him.
On doit le surveiller. S'il a raison, il faudra l'aider.
That's all right No, he's no longer working here, but I can put you through to somebody else to help you
Non, ça va. Il ne travaille plus ici mais un autre peut vous aider.
Today he's here to talk about his work as founder of The NewDawn, one of the fastest-growing self-help organizations in America.
Ilnous dira commentila fondé " l'Aube Nouvelle', une organisation au succès foudroyant.
He's here to help me fix the garage.
Il est venu m'aider à réparer le garage.
He's a demonic bounty hunter who is here to help us find Belthazor.
Un démon chasseur de primes qui va trouver Balthazar.
I want you to say hello to Lieutenant Jack Richards, Navy Aviation. He's gonna help us lighten these fat ladies here.
Le lieutenant Richards de l'Aéronavale va alléger ces grosses dames.
I burnt down my uncle Benny "s warehouse to help him out and then, when I" d done my time uncle Benny, he gives me my portion sends me out here so I can " t get into trouble.
J'avais brûlé l'entrepôt d'oncle Benny pour le dépanner. Quand je suis sorti de taule, oncle Benny, il m'a filé ma part et m'a expédié ici pour que je fasse pas de bêtises.
He's my younger brother. I just want to help him out here.
C'est mon copain, alors je l'aide.
Because you know what? The last time I checked, he's not here. - No, I was just trying to help you.
Fais juste comme si j'étais allé trop loin, ce qui n'est pas si loin de la vérité, de toute façon.
What if he led the Bangor Sheriff to arrest someone else to cover up his own tracks, then decides he's not finished, shows up here to help us out?
Et si il avait conduit le Sheriff Bangor à arréter quelqu'un d'autre pour couvrir ses propres traces, puis décide qu'il n'a pas encore terminé, et ce pointe ici pour nous aider?
He's here to help.
- Il est venu nous aider.
Believe me, Clark, he's not here to help.
Il n'est pas venu par bonté d'âme. Il est venu savourer sa victoire.
We are all here to help each other. He's not helping anybody.
On est lâ pour s'entraider.
I'm not so sure we're trying to help somebody here or whether he's being used as nothing more than a glorified mascot.
Je me demande si nous essayons vraiment de l'aider... ou si nous l'utilisons comme une mascotte améliorée.
And he's here to help me make my film.
Il m'aide à faire mon film.
He's here to help us, good boy...
Il est là pour nous aider, brave garçon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]