English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He's right over there

He's right over there translate French

212 parallel translation
He's right over there, boss.
Il est là-bas, patron.
- He's right over there by that center arch.
- Il est là devant la voûte.
I tell you, he's on his way over there right now.
Il est en route pour vous livrer.
He's right over there.
Il est là-bas.
He's sitting right over there.
Il est assis juste en face.
He's right over there by the phone.
- Il est là-bas, près du téléphone.
Sure, the doctor is driving downtown now. He's probably over there right this minute.
Il est en route pour son cabinet, il ne va plus tarder.
- His office is right over there. He's head of the department.
Son bureau est par là.
He's over there, all right.
Ils sont là, c'est sûr.
He's that handsome devil right over there.
C'est ce beau garçon là-bas.
Well, he's sitting right over there.
Il est assis là-bas.
- He's probably hiding right over there!
Il se cache sans doute lé-bas.
Why, he's right over there.
Où est le Docteur? JAMIE :
Over on your right, there's a fella whose face you can't see. His hat's down over his eyes, he's turned away from you, looks like he doesn't even notice you.
A ta droite, un homme au visage caché qui te tourne le dos, apparemment désintéressé.
He's sitting right over there, Mr Belding.
Il est assis là.
My father never misses a Harvard-Yale game... and he always sits right over there.
Mon père ne manque jamais un Match Harvard contre Yale... Et il s'assied toujours là bas.
- They had a nice long talk with Tommy. He's right over there.
J'ai eu un long entretien avec Tommy, il est à côté.
- He's right over there.
- Il est là-bas.
Sheriff Parent says for you to stay there, he's coming right over.
Le shérif Parent vous demande de rester là, il arrive tout de suite.
- He's the wide receiver right over there.
- C'est le receveur juste là.
He's over there, around to the right.
Il est là-bas, sur la droite.
He's right over there, sir.
Il est là-bas, monsieur.
He's right over there.
II est juste là.
- He's sitting down right over there.
- Il est assis juste là.
You see, the manager here is a guy named Buzz Munsinger. He's right over there.
Le gérant, Buzz Munsinger...
He's sitting right over there.
Il est assis juste là.
He's right over there.
Il est juste ici.
- He's right over there, boss.
- ll est là.
He's right over there on the phone.
Il est là-bas au téléphone.
He's right over there.
- Par là.
He thinks we should come over there right away. I just called him and that's what he said.
Il pense qu'on devrait y aller de suite.
Um, he's right over there.
Je vois, il est là-bas.
He's right over there, in the checked coat.
Il est juste là, dans le vestiaire.
He sho'do, right over there's his room
Mais oui, c'est là en face
He's right over there!
Il est là.
Should you care to meet him, Steven, he's right over there.
il est là-bas près du feu.
He decides it's all over, and whips it out and starts beating it right there.
Il se dit : "c'est fini", il la sort et l'astique comme un fou.
He's right over there.
C'est lui, là-bas.
And he's right over there. Huh? Ladies and gentlemen... meet America's new Fallout Boy!
Mesdames et messieurs, je vous présente le nouvel Atomic Boy.
He's right over there.
Il est juste derrière.
- Here's your man. He's right over there. He's gonna be okay.
- Il s'en tirera.
He might lead us right to it. It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here.
Cela vaut le coup d'essayer, mais il faut continuer à chercher.
He's right over there, sir.
Il est là-bas, monsieur. Juste là.
In the way of that he's right over there.
Sans doute parce qu'il est là.
Go see him. He's right over there.
Allez, va le voir, il est là-bas.
He's standing right over there.
Il est là-bas.
- He's right over there.
- Il est là.
He's right over there.
Il doit être par là.
- He's right over - right over there.
Où est-il? Juste là.
Boat he died on's right over there, if you're at all wondering'.
Le bateau sur lequel il est mort est là, si ça vous intéresse.
He's right over there on that rock.
Sur ce rocher. - Vraiment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]