English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He works there

He works there translate French

165 parallel translation
I'll take you over to the hospital. He works there.
Je vous amène à l'hopital, il y fait des travaux.
He works there at night sometimes.
Il travaille là, quelquefois la nuit.
He works there.
- Non.
- Well, maybe he works there too. - No.
Il travaille peut-être dans le même immeuble.
- Yes, he works there.
- Il travaille bien là.
He works there.
C'est là qu'il travaille.
He doesn't have one. He works there.
Il travaille chez lui.
If he works there, he might have a key.
S'il y travaille, il a la clé.
Somebody I'd never laid eyes on before, I met him at the car wash, one of those drive-through things, and I think he works there.
je l'avais jamais vu avant. C'était à la station de lavage. Je crois qu'il y bosse.
And now my son, who's even younger, does the same because he works there too.
Et maintenant mon fils, qui est plus jeune, fait pareil, car lui aussi travaille là-bas.
- Yeah, that's where he works. Say, I understand he's doing a mighty fine job up there.
Oui, c'est là qu'il travaille.
It's funny how a guy's mind works when he's up there flying.
C'est incroyable ce qu'on peut penser quand on vole.
I wonder if he really works there.
Je me demande s'il y travaille vraiment.
─ Yes, he works over there.
- Oui, il travaille là...
He was told by a nurse who works at the Georgia Street Receiving Hospital, who got it from a cop who was there.
Une infirmière de l'Hôpital de Georgia Street lui a dit qu'un flic lui avait dit...
He has a lot of clocks in his room, but there isn't one that works.
- De toute façon, il a plein de pendules dans sa chambre, mais il n'y en a pas une qui marche.
He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there.
Il interdit aux gens de bosser pour lui, alors il y aura pas foule là-bas.
Hurley works there. Think he'd work there if he was going to get cancer?
Hurley bosserait là-bas s'il risquait le cancer?
He says there're construction works everywhere down south
Il dit qu'il y a du travail pour lui partout dans le sud.
There's a high possibility that he works for the CIA.
Il est très possible qu'il travaille pour la CIA.
I was supposed to give some money to my brother, and... he works in that gas station over there.
J'étais censée donner de l'argent à mon frère et... il travaille dans la station d'essence, là-bas.
Get it over to Dr. Dinky and see if he still works there.
Allez chez Dr Dinky voir s'il y est.
I got tipped by a kid I was in the orphanage with who works there, but he couldn't or wouldn't give me a face.
Un jeune qui était à l'orphelinat avec moi travaille là-bas... mais il ne voulait ou ne pouvait pas me le décrire.
He laughs at me as he says, "There's something wrong with the works".
Il dit en riant : "Ll y a un problème avec les travaux."
the kid says he works for you. he told you the truth. what have you got him there for?
Là, c'est un mannequin, ou plus exactement une réplique du corps entier de l'acteur.
He obviously works there because he followed me back to the shop and threatened me again.
Il est évident qu'il y travaille car il m'a suivi dans la boutique, où il m'a encore menacé.
If I bury Zowie there, and it works, he'll come back.
Si j'enterre Zowie ici... il reviendra...
And I figure if we buy a lot of chips, though, the pit boss will see us, he'll comp us all sorts of free shit ; that's how it works over there.
En achetant plein de jetons on aura des tas de trucs à l'oeil.
- Or he still works there.
- Ou il travaille encore ici.
- Mr. Crickshaw works at the vaudeville project, and he's complaining about the policy there.
Monsieur est à la section Vaudeville, il a un problème de fonctionnement.
Well, uh, there's this guy who works for Faddis. He, uh - He handles my high-yield investments.
Un des hommes de Faddas gère mes gros investissements...
My neighbor works at the free clinic, And he said that he sawer over there the other day.
Mon voisin travaille à la clinique publique, il l'a vue là-bas y a quelques jours.
I can't let him work there. You know why? Because if he works there, then I'll go crazy.
Je ne peux pas le laisser travailler, sinon, je vais devenir folle et je me ferai virer, nous perdrons la maison, et il devra vivre dans un carton.
Like that one kid there. He had him all the way through the works.
Il y en avait un, il avait rempli tout le dossier...
He works there.
Il est bibliothécaire.
Steve works hard.
HE LISTENS TO WHAT HE'S TOLD AND HE'S ALWAYS THERE ON TIME. - IL TRAVAILLE FORT, STEVE.
He works night shift at the White Castle... and says the other employees will put him there till 9 : 00.
Il bosse dans la nuit dans un fast-food et dit que les autres employés confirmeront qu'il y était à 9 h.
It's always like, "can i call you?" And then he works it from there. - Damn.
C'est toujours, "Est-ce que je peux te rappeller?" Et ça marche.
- Dad. He works over there.
Il travaille là-bas.
He's going to exaggerate, of course but there's also something real about him something that works for the movies that most seemingly realistic of all media.
Il va exagérer... mais il y a quelque chose de réel en lui, qui marche pour le cinéma... le média apparemment le plus réaliste.
AND HE DOESN'TWANT TO DO IT, WE TELL HIM THERE'S CAKE INVOLVED. WORKS EVERY TIME.
Pour faire bouger Markus, on lui fait miroiter des gâteaux.
I talked to an officer who works in U.S. foreign intelligence activities there who believes Miles Hutchinson is the commander in chief and in the discussion he told me the president had rescinded Executive Orders 11905 and 12333.
J'ai parlé à un officier du service de renseignements qui pense que Hutchinson est le commandant en chef et qui, en parlant, m'a dit que le Président avait abrogé les décrets 11905 et 12333.
His name is Rashid, he works over there.
Il s'appelle Rachid, Il travaille là-bas.
My son works at the mines. He will pay you when we get there.
Mon fils travaille à la mine, il vous paiera là-bas.
Well, there wasn't one, but he works better under pressure.
Et bien, il n'y en a pas, mais il travaille mieux sous pression.
Anyway, he works as an orderly there.
Peu importe, il travaille là-bas comme aide soignant. Et devinez.
He works at the clinic up there.
Il travaille dans la clinique là-haut.
They said he no longer works there.
Ils ont dit qu'il ne travaillait plus là-bas.
And then I would sit there wracked with guilt because he works all day, too.
Et je serais torturée par les remords parce que lui aussi il travaille toute la journée.
He works there?
Il travaille là-bas.
I know he works right over there.
Je sais qu'il travaille là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]