Hey girl translate French
1,991 parallel translation
- Hey girl, what's up?
- Salut. Ça va?
Hey, remember, if he's not there he's gonna abduct that girl tonight from Benedict Park at sundown.
S'il n'est pas là, il va enlever cette fille, ce soir, à Benedict Park, au coucher du soleil. Ne t'en fais pas.
hey, so we met the woman who wrote teenage mommy-girl.
Alors on a rencontré la femme qui a écrit "L'ado Maman".
Hey, little girl.
Hé, petite fille.
Hey, do you remember, uh, that girl at my school who... She took all those pills and killed herself?
Hey, tu te rappelles, euh, cette fille de mon école qui... a pris toutes ces pillules et s'est tuée?
Hey, little dead girl. What the hell is your problem?
Hé, petite fille morte!
- Hey, girl, did you get a little nap?
- Hé, as-tu fais une petite sieste?
Hey, why don't you take this over to that girl for me?
Hé, vous voulez bien donner ça à cette fille, là-bas?
♪ a big, bright, shining star ♪ Aah! ♪ Hey, you're just a girl ♪
# Hé, t'es juste une fille #
Hey, voice of God, you fold a map like a girl.
Voix de Dieu, vous pliez une carte comme une fille.
Hey. Hey, man. Look, I know what it's like to jones after a girl, really I do.
Je sais ce que c'est d'en baver pour une fille, crois-moi.
Hey, little girl, check your tone in your auntie's house.
Hé, gamine, surveille ton ton dans la maison de ta tante.
HEY, NEW GIRL!
Salut la nouvelle!
Hey, does the new girl know about, uh...
Hé, la nouvelle sait pour...?
Hey. It's Mama as a cheerleader.
C'est maman en pom-pom girl.
Hey. That's the girl that took the kid from the hospital.
C'est la fille qui a pris le bébé à l'hôpital.
Hey, did you guys see Power Girl when you came in?
Hé, les gars vous avez vu Power Girl, quand vous êtes entrés?
Hey, baby girl.
Salut, ma puce.
Hey, an assistant master should never be beaten by a girl or a kid.
Un Maitre-Assistant ne devrait pas se faire battre par une fille ou un gamin.
Hey What's the trouble, girl?
Un problème, ma fille?
Hey, rich girl. My butler retired last week.
- Fille riche, mon valet a pris sa retraite, je me demandais si...
Hey, what do you think about this, baby girl?
Hé, que penses-tu de tout ça, fillette?
Hey, blonde girl, is this your party?
La blonde, c'est ta fête?
- Hey, that's my girl, man.
C'est ma nana, mec.
Hey, there's my favorite girl.
Hé, voilà ma préférée. Qui veut passer en premier?
Hey, you take care of that girl, you lucky bastard.
Prends bien soin de cette petite, espèce de veinard, sinon,
- Hey, man, with all that? I've been in this pink shirt and these tight plaid pants, these old webster loafers... This girl is walking on my back.
J'ai porté cette chemise rose et ce pantalon à carreaux trop serré et cette blonde qui marchait sur mon dos.
Castle, hey, is your, uh, your girl here?
- Castle, ta copine est là?
Hey, come on. There's more to me than just gloomy graveyard girl.
Hé, je suis un peu plus que... la fille lugubre du cimetière.
Hey, I heard you got beat up by that girl yesteardy.
J'ai entendu dire que tu t'es fait battre par une fille hier.
Hey, Troy sneezes like a girl.
Troy éternue comme une fille.
Yeah. Hey, birthday girl.
Fille à l'anniversaire.
Oh, no. Hey, you must be the new girl!
Hé, tu dois être la nouvelle!
Hey, he's got a girl's middle name too.
Il a aussi un 2e prénom de fille.
Hey, girl.
Hey, beauté.
Hey there, girl.
Salut, petite.
Hey, little pusher girl, I'm Hillary's doctor, and now I have Hillary's phone, so I'm gonna give this number to the police.
Hé, la petite incitatrice, je suis le médecin d'Hillary, et j'ai le téléphone d'Hillary. Je vais donner ce numéro à la police.
Hey, if you're done talking to my girl there, You want to grab a bite?
Si t'as fini de parler à ma nana, on va s'en jeter un?
( girl gasps ) Hey. i'm not talking to hear myself speak.
Hé, je ne parle pas pour m'écouter.
Hey, Mike's putting in that Amish girl to pitch.
C'est la petite Amish qui va lancer.
Hey, mom. Look what a big girl you are.
{ \ pos ( 192,220 ) } Regarde comme tu as grandi.
Hey, Fred, look, we got a girl.
Fred regarde, on a une fille.
Hey, that girl stole something of yours.
Elle vous a volé quelque chose.
Hey! What does a girl have to do to get an autograph around here, huh? Lauren!
Qu'est-ce qu'une fille a-t-elle à faire pour obtenir un autographe par ici?
Hey, girl.
Salut, frangine!
Hey, did you call the wheelchair girl?
Tu as appelé la fille en fauteuil roulant?
Hey, sweet girl.
Hé, petite puce.
Hey, JJ, if we find this little girl, what's gonna happen to her?
Hey, JJ, si on trouve cette petite fille, Qu'est-ce qu'on va faire d'elle?
* * * * Drama hey * * * * care you * * not a girl
Les filles ne sont qu'ennuis et drames. Toi, tu comptes pas, t'es pas vraiment une fille.
Hey oh, you're the girl from the bus stop.
Tu es la fille de l'arrêt de bus?
That's not funny. Hey, girl!
- C'est pas drôle.
hey girls 17
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145