His assistant translate French
995 parallel translation
Tomekichi, truck driver, and Hozo, his assistant, are good friends and co-tenants.
Tomékichi, chauffeur de camion, et Hôzô, son assistant, sont amis et vivent en colocation.
Where is that loafer, Roger Bond, and his assistant loafer, Fred Ayres?
Où est ce flemmard de Roger Bond, et son fIemmard d'assistant, Fred Ayres?
- His assistant...
- Votre collaborateur...
- And Jimmy's his assistant.
- EtJimmy l'assiste.
Ah, may I present Mr. Robert Curtis... chief of our laboratory staff... and his assistant, Miss Cornelia Christopher.
Puis-je vous présenter M. Robert Curtis... le chef du personnel de notre laboratoire... et son assistante, Mlle Cornelia Christopher.
Professor Bergmann and his assistant, Dr. Lorenz.
Le Professeur Bergmann et son assistant, le Dr Lorenz.
Shardo was pursuing his wife, Justine... who was running away with his assistant, William Bonner.
Shardo était á la poursuite de sa femme, Justine,... qui était partie avec son assistant, William Bonner.
Dr Horace Wells of Hartford Connecticut and his assistant are about to demonstrate the Wells Method of painless extraction. Your fellow student, Homer Quimby, has volunteered to be the subject.
Le docteur Horace Wells de Hartford, au Connecticut, et son assistant vont vous démontrer la méthode Wells d'extraction indolore sur votre condisciple, Homer Quinby, qui s'est porté volontaire.
I'm not his assistant.
- Je ne suis pas son assistant.
Report to the squadron duty officer as his assistant until further orders. Yes, sir.
Vous serez l'assistant de l'officier de permanence jusqu'à nouvel ordre.
Also, his assistant, Birmingham Brown.
Et voici son assistant, Birmingham Brown.
- Inspector Duralle and his assistant Grandel.
- Inspecteur Durèle Et son adjoint technique Grandèle.
Have you become his assistant?
Tu es devenu son assistant?
You mean you're going to be his assistant?
Vous serez son adjoint?
- Correct and his assistant.
- Corrigan et son assistant.
I am his assistant.
Je suis son assistant.
He has offered me a post as his assistant.
Il m'a offert de devenir son assistant.
How did you become his assistant?
Comment vous êtes devenue son aide?
Instead, he asked me to be his assistant after I graduated.
Et il m'a demandé d'être son assistante.
No, the last I saw of Dr. Snell and his assistant they were out at the crater.
Non, j'ai vu le docteur Snell et son adjoint au cratère, pas depuis.
Haven't seen him or his assistant.
On ne l'a pas vu ni son adjoint.
Professor Montel and his assistant, Professor Gerard.
Le Pr Montel et le Pr Gérard.
The DA's out, I have his assistant.
J'ai l'assistant du procureur.
So is his assistant.
Son assistant aussi.
The way the executioner and his assistant make sure of the weight of the prisoner.
La façon dont le bourreau et son assistant contrôlent le poids du prisonnier.
I decided to change his assistant thereby breaking up his little team.
J'ai décidé de changer son assistant rompant ainsi avec sa petite équipe.
We'll now show you something more amazing. A number that's won acclaim. Where Mr Vogler and his assistant's rare powers lend more proof to the inscrutable bedevilment of world order.
Nous allons maintenant vous montrer un numéro exceptionnel où les pouvoirs de M. Vogler et de son assistant confirment l'insondable confusion qui règne dans le monde.
I'm his assistant.
Je suis son assistant.
The next day, the world was horrified to learn of the abduction of the Professor and his assistant. Days were spent feverishly searching for a mysterious sailboat.
Au matin, le monde a été horrifié d'apprendre l'enlèvement du Professeur Roch et son assistant Hart.
I think his assistant works faster, Excellence.
Je pense que son assistant travaille plus vite, Excellence.
I'm his assistant.
Je suis son secrétaire.
His assistant :
Son assistant :
An account from Hungary tells of a village doctor who, having sold his soul to the Evil One, became a vampire's henchman and thus an accessory to a series of horrid crimes in that region.
Un récit de Hongrie nous apprend que le médecin du village, qui avait vendu son âme au malin, devint un assistant du vampire et son complice dans une série de crimes odieux commis dans la région. Il devint ainsi de plus en plus dangereux.
New approaches included a treatment by Richard Schayer, which has a scientist render his mutilated assistant invisible and later stand trial for a murder committed by the assistant.
On trouve un traitement de Richard Schayer, où un scientifique rend son assistant mutilé invisible et se retrouve accusé d'un meurtre commis par ce dernier.
Preston Sturges contributed a script that had a doctor treating his maniacal assistant with an invisibility drug, following which the two journey to Russia to avenge the killing of the scientist's relatives during the revolution.
Preston Sturges a rédigé un script où un docteur traite son assistant fou avec un médicament qui le rend invisible, suite à quoi les deux se rendent en Russie pour venger le meurtre de la famille du scientifique pendant la révolution.
By that eminent public servant, District Attorney Hanley and his equally eminent and equally crooked assistant, Grayce.
Par l'éminent procureur Hanley et son assistant véreux, Grayce!
It was the unforeseen blunder of a stupid assistant that gave his creation the brain of a killer instead of a normal one.
C'est à cause de la bourde imprévue d'un stupide assistant... que sa création s'est retrouvée avec un cerveau de tueur.
The assistant D.A. wants to see Christopher in his office right away.
Le procureur veut voir Christopher tout de suite.
The boy didn't fire his gun, someone else did!
Son assistant n'a pas tiré, un autre l'a fait à sa place.
Dr. Viliams and his groom.
Dr. Williams et son assistant.
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft-Emden... and his suave assistant, Helmut Raeuber - experts in obtaining information about ships and cargoes.
Tout aussi importants, le pompeux vice-amiral Witthoeft-Emden, et son élégant assistant, Helmut Raeuber, experts en obtention d'information sur les navires et cargaisons.
Mr. Walters, if you were a judge and a man had enticed a 1 7-year-old girl to his apartment to paint her portrait, and when her family protested brutally assaulted the assistant DA, what would you do to this man?
M. Walters, si vous étiez juge et qu'un homme invitait une mineure... chez lui pour faire son portrait, et qu'en dépit des protestations familiales... il attaquait un procureur adjoint, que feriez-vous à cet homme?
If he loves her not, and be not from his reason fallen thereon, let me be no assistant for a state... but keep a farm and carters.
Si cet amour n'est pas la cause de sa folie, de Conseiller d'Etat je me fais fermier.
Look, the professor here spends his entire life trying to discover a serum, an anti-biotic serum that will cure all diseases, even the common cold, and, thanks to his wise choice of assitants, he manages to achieve his goal,
Écoute. Le professeur a passé sa vie à chercher un sérum, un sérum antibiotique pour soigner toutes les maladies, même le rhume. Et parce qu'il a su choisir un bon assistant, il a réussi.
I shall be sorry to see you go, captain but it will be a pleasure to rid the island of Herr Weber and that Prussian assistant of his.
Je suis désolé de vous voir partir, mais ce sera un plaisir de voir partir Herr Weber et son assistant prussien.
And Fat Pig Squealer became his obedient follower and assistant.
Brille-Babil devint son éminence rose et son adjoint zélé.
Paul will be a research assistant all his life, 60 bucks a week.
Paul sera adjoint à la recherche toute sa vie. Il gagnera 60 $ par semaine.
Amédée, Chatelin's first assistant, is also his pupil.
Amédée... premier commis de Chatelin... est aussi son élève...
My assistant has been shifted to the Denver office and you're taking his place.
- A moi? Mon assistant a été muté à Denver et vous prenez sa place. Quoi?
I'm his assistant
Il vous a prévenu.
An assistant chief in contracts, his boss, the administrator, and the vice president.
L'adjoint au chef a été arrêté. Son chef, le directeur général, le vice-président