Honoria translate French
134 parallel translation
- Honoria, how good of you to come.
- Honoria, comme c'est gentil!
Well, I always say, "Better late than never." Excuse me, please, Honoria.
Enfin, mieux vaut tard que jamais.
- Honoria, Stephanie.
- Honoria.
The one who came after Honoria.
Celui qui est venu après Honoria.
- ls it true you were engaged to Honoria?
Est-il vrai que vous étiez engagé à Honoria? Lt est.
Sir Roderick and Lady Glossop and Miss Honoria Glossop.
Sir Roderick et Lady Glossop et Mlle Honoria Glossop.
I was engaged to his daughter Honoria once.
- Oui. L été engagé à sa fille Honoria fois.
Unlikely isn't good enough when she's brandishing Honoria Glossop, demanding marriage with menaces.
Susceptible n'est pas assez bon quand elle brandit Honoria Glossop, mariage exigeants avec menaces.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Je pensais que ma dernière heure était venue lorsque Honoria m'a séduit dans ce tirage au sort.
But not Honoria.
Mais pas Honoria.
Puts one in mind of Honoria in that white dress she used to wear at hunt balls.
Met un dans l'esprit de Honoria dans cette robe de blanc avait l'habitude de porter à balles chasse.
Roderick Spode, Madeline Basset and Honoria Glossop don't live here.
Roderick Spode, Madeline Basset et Honoria Glossop ne vivent pas ici.
What ho, Honoria.
Que ho, Honoria.
In a colourful turn of phrase, she stated that certain specific, and scarcely to be anticipated, meteorological conditions would have to take place in the infernal regions before she would share a home with Miss Honoria.
Ln Un tour colorée de phrase, elle a déclaré que certains spécifique, Et difficiles à imaginer, conditions météorologiques devra avoir lieu dans les régions infernales avant qu'elle partagerait un à la maison avec Mlle Honoria.
- He loves Honoria Glossop.
- Il aime Honoria Glossop.
Honoria has been making tallyhos in my direction. I need her off the scent.
Honoria a été fait tallyhos dans ma direction. J'ai besoin de lui sur une fausse piste.
Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria because you know someone else is making a heavy play in her direction.
Déposez-le dans la conversation qu'il mieux réchauffer ses pieds et de saisir Honoria parce que vous savez que quelqu'un d'autre est faisant une lourde jeu dans sa direction.
I told him what fun you and Honoria were having.
Je lui ai dit quel plaisir vous et Honoria aviez.
( Honoria ) Bertie, I have something to tell you.
( Honoria ) Bertie, je dois quelque chose à vous dire.
- Toodle-pip, Honoria.
- Toodle-pip, Honoria.
We played tennis yesterday and he said he'll never see Honoria again.
Nous avons joué au tennis hier et il a dit qu'il ne reverra jamais Honoria nouveau.
- Your engagement to Honoria.
- Votre engagement à Honoria.
- ( Mrs Snap ) Here's Honoria.
- ( Mme snap ) Voici Honoria.
- What ho, Honoria.
- Qu'est-ho, Honoria.
I spoke to Peterson.
Honoria?
I called them, Mr Pike. Why?
Amy et Honoria Lyddiard, elles sont belles-sœurs.
'Yes. That's when it started.'
On aurait plus de place à Gresham Hall, chez Honoria.
I was going to replace it and hope you didn't notice.
Amy Lyddiard, la belle-sœur de Honoria.
Looks like he's home. Yes.
Honoria vénérait mon mari, inspecteur.
I suppose she might have... So, what can you tell us about Carla Constanza?
Je voulais y aller, mais Honoria était pressée de partir.
Something came up. He asked me to give you these. Sometimes, he is totally impossible.
Honoria Lyddiard va chez Laura Hutton.
Monarch Tobacco. Yes...
Il disait que ça l'amuserait de me sauver de Honoria.
An injection of liquid nicotine killed her. What?
Honoria l'a bu dans le bureau, et moi, au lit.
Didn't you know?
- Non, pas Honoria.
Carla? And Anna?
Honoria, je dois te parler.
Merda.
- Le même journal que Honoria.
You know what's been bugging me, Troy?
- Oui. C'est pour ça que Honoria est allée chez Hadleigh.
Yes.
Je prenais une valise, Honoria, pour partir.
Nothing. Nothing.
Honoria s'est retirée dans le bureau.
Honoria, Lady Poke.
Honoria, Lady Poke.
Did you think someone local was responsible for it?
Bonjour. Honoria!
Good.
La réunion n'est pas avant 19h30, Honoria!
Don't look, but we are being watched.
Je m'attendais à mieux de votre part. Honoria!
We're talking about a woman's death.
J'ai vu Honoria frapper à sa porte aux environs de 16 h.
Draycott? No. Never heard of him.
Gresham House, la maison de Honoria Lyddiard.
I lost it.
Honoria, tu as entendu...
I didn't take it.
Honoria, Max Jennings et moi.
I got back the same time as John.
Rien, Honoria.
Everything.
J'ai écrit à Honoria, bien sûr.
He's her uncle.
- Honoria?
And, you know, if anything happened to you now, no-one would know.
Honoria a tué Gerald Hadleigh.