English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How's your love life

How's your love life translate French

53 parallel translation
How's your love life?
Comment va ta vie amoureuse?
How's your love life, Midge?
Et ta vie sentimentale?
And how's your love life going?
Et toi, où en sont tes amours?
How's your love life?
Comment est votre vie amoureuse?
- Hey, Lieutenant. - Howie, how's your love life?
- Howie, comment vont les amours?
- How's your love life?
Comment vont les amours?
I mean, how`s your love life?
Comment se porte votre vie amoureuse?
- Hey, Tony, how's your love life?
- Hé, Tony, ça va, la romance? - J'me plains pas.
So how's your love life? You getting any?
Et ta vie amoureuse?
How's your love life?
Et vos amours?
How's your love life?
Puis toi, tes amours?
So, how's your love life?
Alors, comment va ta vie amoureuse?
Hey, Bridge, how's your love life?
Eh Bridge, et votre vie amoureuse?
How's your love life?
Et en amour, comment ça se passe?
So, how's your love life at the moment?
Comment ça va, côté coeur?
So how's your love life?
- Et ta vie sentimentale, Lain?
Love's when you can't even imagine... what your life would be like without that other person,... when words don't come close to how your heart really feels.
L'amour est là quand tu ne peux même pas imaginer... Ce que serait ta vie sans cette autre personne... Quand tu ne trouves plus les mots pour exprimer ce que ton cœur ressent.
How's your love life, Pete?
Comment va votre vie amoureuse?
So, how's your love life?
Comment va ta vie amoureuse?
So, how's your love life?
Alors comment vont tes amours?
Despite how we grew apart, your father was the great love of my life.
Même si on s'est éloignés, ton père a été mon grand amour.
- How's your love life?
Toi? Les amours?
Now I spoke to him this morning, and I told him how your parents abandoned you, and we took you in, and it's hard for you to say it out loud, but that you love me because I saved your life.
Je lui ai parlé ce matin, et je lui ai dit que tes parents t'avaient abandonnés, et que nous t'avions recueilli, et que c'était dur pour toi de l'exprimer, mais que tu m'aimais car j'ai sauvé ta vie.
So mister newly single, be all that you can be. How's your love life?
Alors, monsieur le nouveau célibataire, comment vont les amours?
So, how's your love life?
Et votre vie amoureuse?
So, how's your love life?
Donc, comment vont tes amours?
How's your love life going?
Comment va votre vie amoureuse?
How's your love life?
Et votre vie amoureuse?
How's your love life?
- Comment vont tes amours?
You're gonna feel this in some form or another forever because that's how it feels... when you lose the love of your life.
Tu ressentiras toujours ça, sous diverses formes car c'est comme ça quand tu perds l'amour de ta vie.
- How's your love life?
- Et les amours?
How's your love life?
Et ta vie amoureuse?
How's your love life now?
aujourd'hui, tu en es où?
How's your love life?
Comment vont les amours?
There's something I really, really want to say to you. I love how you eat your lunch with your little plastic gloves, and they crinkle and make the cutest sound I've ever heard in my life.
Il y a quelque chose que je dois vraiment, vraiment te dire j'adore la façon dont tu déjeunes avec tes petits gants en plastique, et leurs froissement est le son le plus agréable au monde.
There to shape your foundations, to set you up... boy meets girl, they fall in love, they go skipping through the meadows and that's how your life is set.
Là pour former tes principes de bases, t'enfermer dans le : un garçon rencontre une fille, ils tombent amoureux, vont courir dans la prairie et c'est comme ça que ta vie est réglé.
How's your love life?
T'en es ou, la, de tes amours?
Okay, so, how appropriate that on Valentine's, I introduce you to the new love of your life :
Okay, c'est vraiment approprié lors de la saint valentin donc, je te présente le nouvel amour de ta vie :
How's your love life these days?
Ça va tes amours?
How she's the love of your life?
Comment elle est l'amour de ta vie?
You mean your speech about how you've been this overbearing jerk to me my whole life, but somehow it's okay because you love me?
Tu veux dire ton discours sur comment tu as été un connard avec moi toute ma vie, mais d'une façon c'est rien puisque tu m'aimes?
How's your love life, Tim?
Comment va ta vie amoureuse Tim?
( Speaks indistinctly ) So, Carmen, how's your love life?
Alors, Carmen, comment va ta vie amoureuse?
How's your love life, DiNozzo?
Comment va ta vie amoureuse?
How do... you feel... about your mother's love life?
Que penses-tu de la vie amoureuse de ta mère?
How's your love life?
Comment se passe ta vie amoureuse?
How about you, Gunnar? How's your love life?
Comment va ta vie amoureuse?
It's in those moments, when your life flashes before your eyes, that you realize how much you love your husband!
C'est dans ces moments-la, ou l'on joue sa vie, que l'on s'apercoit combien on aime son mari!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]