I'll just wait here translate French
215 parallel translation
Duty calls. I'll be just 15 minutes. Wait for me here. I'd suggest you keep your coat on, miss.
- Quelques personnes, pour un quart d'heure.
Just wait here. I'll announce you at once.
Je vous annonce sur-le-champ.
We'll be all square. Just wait here and I'll be back before you can say...
Je serai là avant que vous puissiez dire...
If you just wait here a moment and I'll do that again.
Attendez ici, je vais le refaire.
I'll just rest here and wait.
En attendant, je me repose.
I'll just wait and rest here.
Je vais me reposer, j'attendrai.
If you decide to go off with him, I'll just have to wait here until you get back.
Si vous décidez de partir avec lui, j'attendrai ici votre retour.
Don't worry about me, Uncle Karl. I'll just wait out here.
- Je t'attends ici, oncle Karl.
I'll just wait out here. Don't be silly.
- Désolé.J'attendrai dehors.
You just get dry. Wait here. I'll slip into something more comfortable.
Attendez-moi ici pendant que je me change.
Well I guess he'll just have to wait'til I finish this job here in Tombstone.
Je suppose qu'il devra attendre que j'aie fini ce boulot à Tombstone.
Just you wait here, bastard, and I'll be back.
Attends-moi ici, salaud... Je reviens.
I have time, so I'll just wait here.
Je suis pas pressée.
I'll just sit here and wait for you.
Je bouge pas d'ici.
I'll just wait here, ma'am.
Je vais attendre ici, madame.
Wait here. Just a moment. I'll be right back.
Attends ici un moment, je reviens de suite.
No, I'll just wait right out here.
Je vais vous attendre.
I'll just wait here a bit, then drive you home.
J'attends encore un peu et ensuite je te ramène.
Oh, I won't bother her. I'll just wait right here in the living room.
Je ne vais pas la déranger.
Well, maybe I'll just wait out here. Fine.
- Je vais l'attendre ici.
I'll just stand here for a minute, and wait to pass out.
Alors, je vais attendre ici que la minute s'écoule.
We've got 10 minutes! I'll get the tickets. Just wait right here!
On a dix minutes, je vais prendre les billets.
- I'll just wait here for Morgan.
- Je vais attendre Morgan ici.
I'll be down there by the stream. You just wait here.
Je vais près de la source.
No, it's just that I can't do any kind of dancing where you have to use your body. I'll wait here.
Non, je ne peux rien danser qui me fasse utiliser mon corps.
- I'll just wait here.
- Je vais attendre là.
If you'll just wait here, I'll go and get the doctor.
Si vous voulez bien attendre ici, je vais aller chercher le docteur.
Honey, just wait here. I'll go get the car.
Je vais chercher Ia voiture.
I'll just sit here and wait for Sam.
J'attendrai Sam ici.
I'll just wait here!
Je vous attends ici.
Thank you, but I think I'll just wait here for a little while longer.
Merci, mais je vais attendre encore un peu.
I haven't got any matches, so you'll just have to wait here while I go and get one,
Je n'ai pas d'allumettes, alors attendez que j'aille vous en chercher,
'oh boy is it fun.'Here, I'll just tie this around you're waste.'no no just wait a minute, " No no, I'll show you.
- Est-ce que c'est marrant? Je vais juste te nouer ça autour de la taille. Non!
I'll just, uh, wait here quietly till it gets a little lighter.
Je vais attendre ici tranquillement jusqu'à ce qu'il fasse plus clair.
I think I'll just sit here and wait for my friend Jack Billingsley.
Je crois que je vais m'assoir ici et attendre mon ami Jack Billingsley.
I'll just sit here and wait until dawn.
Je vais attendre ici que le jour se lève.
I'll just wait right here.
J'attends ici.
Go on, I'll just wait here.
Je vous attends.
Just wait here, and I'll get it for you.
Attends ici, je te l'apporte.
Sorry. I'll just wait here, sir.
J'attends ici.
Just wait here, I'll be back for you.
Reste ici, je reviendrai te chercher.
Well, I'm afraid you'll just have to wait here till spring, Thumbelina.
Je crains que vous ne soyez contrainte d'attendre le printemps ici.
My mom won't visit me here, so I guess I'll just have to wait till I get home to ask.
Ma mère ne viendra pas me voir ici. Faut que j'attende de rentrer pour le lui demander.
And it's like somebody says, "Just wait here, I'll be back."
Et c'est comme si quelqu'un disait : " Attendez, je reviens.
- Just wait here. I'll be right out.
- Attends-moi là, j'arrive.
I'll just wait here!
Je bougerai pas d'ici!
I'll just wait here, OK?
Je t'attends ici, OK?
- Wait here. I'll just be a minute.
J'en ai pour une minute.
I'll just wait right here.
Je vais attendre un peu ici.
I'll just wait till Chairman Nilva gets here.
je vais attendre l'arrivée de Nilva.
Okay, all right. I'll just wait out here.
Très bien, j'attendrai.
i'll just 585
i'll just go 50
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a second 35
i'll just be a minute 92
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just go 50
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a second 35
i'll just be a minute 92
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just be 20
just wait here 123
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
just wait here 123
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll let you 24
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll let you 24
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll try that 24
i'll be there soon 97