Wait here translate French
10,996 parallel translation
And wait here.
Et attendez ici.
Well, if you could just wait here...
Attendez ici.
Wait here.
Attendez ici.
Sir, shejust asked if she had to wait here
- Elle voulait juste attendre ici.
Um, but you can wait here if you like.
Mais vous pouvez attendre ici si vous voulez.
- No, fine. I'll wait here.
- Non, pas de souci, j'attendrai ici.
I'll wait here.
Je vais attendre ici.
Until Sir Fletcher returns, you can wait here.
Jusqu'au retour de Sir Fletcher, vous pouvez attendre ici.
Could you wait here, please?
Pouvez-vous attendre ici s'il vous plait?
- Elias, it's probably best you wait here.
- Elias, c'est mieux si tu restes là.
Wait here.
Attends ici.
Do you want to go in, and I'll wait here?
Tu veux y aller et j'attendrai ici?
You can wait here, Officer Gorski.
Attendez ici, agent Gorski.
Wait here.
Bouge pas.
OK, good. I wait here for you, OK? What?
- Ok, bon. je t'attends ici, Ok?
Lenny, just wait here, okay?
Attends-moi ici, d'accord?
Just wait here! No!
Attends ici!
I'll call the C.O. Wait here.
J'appelle le général, attendez!
Look, why don't you just wait here and I'll send for you when she's ready, all right?
Ecoutez, pourquoi ne pas attendre ici et nous vous appellerons dès qu'elle est prête, d'accord?
If you'll wait here a moment, I'll fetch him.
Si vous voulez bien patienter un moment, je vais le chercher.
You'll have to wait here.
Vous allez patienter ici.
Wait here where'x'marks the spot. "
Attends ici sur l'endroit marqué d'un "x". "
Just wait for me here.
Att ends-moi ici.
Wait for me here!
Attendez-moi ici!
I'll wait right here.
J'attends ici.
Wait. I'm not here to hurt you.
Je ne suis pas ici pour te blesser.
I'm supposed to wait until tomorrow for the really grand proclamations, so I'll just wrap it up by saying that I think we both feel really lucky to be here today.
Je suis censé attendre demain pour le grand discours, donc je conclurai juste en disant que je pense que nous avons tous deux l'impression d'être chanceux d'être ici
You know? Wait, I'm just gonna speak freely here.
- Je vais te dire ce que je pense.
Wait, why didn't you come back here last night?
Attends. Tu n'as pas dormi ici? Pourquoi?
Wait, why the fuck isn't Becca here right now?
Pourquoi elle n'est pas là?
Hey, wait. Come here.
Attends, viens voir.
I only got accepted here two days ago... from the wait list.
J'ai été accepté ici seulement il y a deux jours... de la liste d'attente.
We'll wait for my uncle here.
Attendons mon oncle ici.
We can't just sit around here And wait for this to get worse, you understand?
On ne peut pas rester assis ici et attendre que ça empire, vous comprenez?
Leah wanted me to wait for her here.
Leah m'a demandé de l'attendre ici.
No. I'll wait right here.
Je vais attendre ici.
I am not a servant here to wait on her while she goes for lunch.
Je ne suis pas son domestique à l'attendre tout le temps alors qu'elle va manger.
I thought I'd wait till you got here.
- Je préférais attendre ton arrivée.
Wait. Who's the banker here?
Qui fait la banque ici?
Wait, no, this... we got a problem here. Let me finish.
- Laisse moi finir.
Wait, you brought all these people here?
Attendez, vous avez ramené tout ce monde ici?
We're gonna wait for the medics to get here.
Nous allons attendre les ambulanciers ici.
But you're gonna wait until this baby is born, Because it is coming right here, right now. Ohh!
Mais tu vas attendre jusqu'à ce que le bébé naisse, parce qu'il arrive.
Okay, uh... the police just got here... and they said that they're going to wait outside and give you one last chance to let me go, and if you do... they won't be mad.
D'accord, uh... la police est arrivée juste ici... et ils ont dit cela ils vont attendre dehors et vous donne une dernière chance me laisser aller, et si vous faites... ils ne seront pas furieux.
Nurse, I was gonna operate tomorrow morning, but I don't think Ms. Marks here can afford to wait.
Infirmière, j'allais opérer demain matin, mais je ne pense pas que Mlle Marks puisse attendre.
Wait right here.
Attendez juste ici.
Wait. This man was here?
Attendez, cet homme était ici?
Wait, she's gonna live here?
Attends, elle va vivre ici?
I applied here, and then I was wait-listed, and then last night I emailed a letter to the Admissions Board that I would really like to delete... if possible.
J'ai posé ma candidature là et puis j'ai été mise sur liste d'attente. Et la nuit dernière j'ai envoyé un email au Bureau des Admissions. que j'aimerai vraiment supprimer... si possible.
Or you can wait till Jo comes here next week.
Ou tu peux attendre l'arrivée de Jo.
I'll wait over here.
Je vous attends ici.
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557