I can help you translate French
19,729 parallel translation
- Is there something I can help you with?
- Y at-il quelque chose que je peux vous aider?
Look, I can help you find them.
Ecoutez, je peux vous aider à les trouver.
But I can help you.
Mais je peux t'aider.
I can help you cross back, but we have to go now.
Je peux t'aider à revenir, mais on doit partir maintenant.
Reiter, I can help you find what you need...
Reiter, je peut vous aider à trouver ce dont vous avez besoin...
And maybe I can help you control your strange obsession with eating pencil erasers.
Et moi je pourrais t'aider à contrôler ton obsession à manger des gommes.
Okay, Stewie, I read the review of a dream book on Amazon, so I think I can help you.
J'ai lu la critique d'un livre sur les rêves sur Amazon, donc je pense pouvoir t'aider.
I think I can help you now.
Là, je pense que je peux vous aider.
Well, perhaps I can help you look.
Peut-être que je peux vous aider à chercher.
Something I can help you fellas find?
Je peux vous aider à trouver quelque chose messieurs?
Oh. Maybe I can help you find the one you lost.
Peut-être que je peux t'aider à trouver celles que tu as perdues?
You need to start being honest with me so I can help you or get you help.
Sois un peu honnête avec moi pour que je puisse t'aider ou te faire aider.
Well, I can help you with that.
Je peux t'aider.
I can help you with that.
Je peux t'aider à faire ça.
I think I can help you if you let me.
Je pense pouvoir t'aider si tu me laisses faire.
If you stay, I can help you...
Si vous restez, je peux vous aider...
I mean, you must have a lot of people you can go to for help.
Je veux dire, tu dois avoir plein d'amis vers qui te tourner pour t'aider.
He knew what he was signing up for and you know there's nothing I can do to help him.
Il savait dans quoi il s'embarquait et tu sais qu'il n'y avait rien que je puisse faire pour l'aider.
I can't help you.
Je ne peux pas vous aider.
Can I help you with something?
Je peux t'aider avec quelque chose?
I can guarantee you, my father can't help you.
Je peux vous garantir que mon père ne peut pas vous aider.
Sara. Can I help you?
- Je peux t'aider?
It means that I can't help you.
Ça veut dire que je peux pas vous aider.
All I know is that there's something that's really bothering you and if I know what it is, maybe I can help.
Tout ce que je sais est qu'il ya quelque chose qui vous dérange vraiment et si je sais ce qu'il est, peut-être je peux vous aider.
Anything I can do to help you?
Je peux faire quelque chose pour vous aider?
What can I help you with, Mom?
Comment est-ce que je peux t'aider, Maman?
You know, I usually frown upon walk-ins, but how can I help you?
Vous savez, habituellement je désapprouve les visites spontanées, mais que puis-je faire pour vous?
I mean, the least I can do is help her and you.
la moindre des choses que je puisse faire est de l'aider, elle, et vous.
I know it seems like hubris, but I've made a difference before, and I can't help think that if I was there, you know, maybe she'd still be here.
Je sais que ça semble arrogant, mais j'ai déjà fait la différence, et je ne peux pas m'empêcher de penser que si j'avais été là, tu sais, peut-être qu'elle serait encore là.
Can I help you with something?
Puis-je vous aidez en quelque chose?
What can I help you with?
Que puis-je faire pour vous aider?
How can I help you?
Comment puis-je vous aider?
Gentlemen, I think I can help all three of you.
Messieurs, j'ai une solution commune toute trouvée!
- Can I help you?
- Je peux vous aider?
In that case, I'll give you all the help I can.
Dans ce cas, je vous aiderai de mon mieux.
Can I help you?
Je peux vous aider?
How can I help you, folks?
Comment puis-je vous aider?
Well, I'm going to help you by creating a few problems that only you two can solve.
Je vais vous aider en créant quelques problèmes que vous seuls pouvez résoudre.
What can I help you with?
En quoi puis-je vous aider?
It is a nice place, and I know they can help you.
C'est un lieu agréable et je sais qu'ils peuvent t'aider.
Okay. Hey, Travis. I can help if you want, though.
Hey, Travis, je peux t'aider si tu veux.
I can't help with that, but you can.
Je ne peux pas l'aider, contrairement à toi.
"I beg you, please, Father, only you can help us."
Je vous en supplie, s'il vous plaît, Mon Père, Il n'y a que vous qui puisse nous aider. "
How can I help you, Norman?
Comment puis-je t'aider, Norman?
- How can I help you?
- Comment veux-tu que je t'aide?
Can I help you?
Je peux t'aider?
See, I've known the Mikaelsons for 1,000 years, but you, Freya, are a new variable and I can't help but find myself intrigued.
Je connais les Mikaelson depuis 1 000 ans, mais toi, Freya, es un nouveau tournant. et je ne peux m'empêcher d'être intrigué.
I-I can't help you, fa.
Je peux pas t'aider, pa'.
Can I help you?
Puis-je vous aider?
Hi, can I help you?
Bonjour. Je peux vous aider?
And if you can help me find them, I'll be eternally grateful.
Si vous pouviez m'aider à les trouver, je vous en serais éternellement reconnaissant.
i can help you out 25
i can help you with that 74
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can help you with that 74
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331