English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Interesting story

Interesting story translate French

344 parallel translation
I must tell you about another very interesting story.
Je dois vous raconter une autre histoire intéressante.
Oh thank you. Murder is a very interesting story gentlemen.
Etudier les crimes est très intéressant, messieurs.
Thank you. And a very interesting story,
Son histoire aussi.
A very interesting story, Inspector.
Très intéressant, inspecteur.
That's an interesting story. I'd like you to come and tell it to Captain Trask.
Allons raconter cette histoire intéressante au capitaine Trask!
The other day someone told me an interesting story about a prominent couple who lost everything.
- Si, écoute. L'autre jour on m'a raconté une histoire intéressante sur un couple en vue qui a tout perdu.
Must've read myself to sleep. Such an interesting story.
J'ai dû m'endormir aussi, en lisant.
Are you getting an interesting story on us, Mr. Connor?
Les riches commencent-ils à vous intéresser, M. Connor?
A very interesting story
Je vous écoute.
Very interesting story..
Histoire très intéressante...
A very interesting story, Lieutenant, which I don't challenge.
C'est une histoire passionnante. Je ne mets pas en doute sa véracité.
But Ino heard an interesting story from one man.
Mais un homme lui a raconté une histoire intéressante.
A most interesting story A tale befitting the valiant traditions of the House of Iyi
C'est une histoire très intéressante une histoire qui convient aux valeureuses traditions de la Maison Iyi
- An interesting story.
J'ai tout entendu. Bravo!
It's really not a very interesting story, I mean...
Ce n'est pas une histoire très intéressante.
- Sounds like an interesting story.
Intéressant.
Found it myself... and there's an interesting story behind it.
Je l'ai trouvée moi-même... et il y a une histoire intéressante derrière.
He has an interesting story.
Il a une histoire intéressante.
- Interesting story, Scotty.
- C'est une histoire intéressante.
What an interesting story...
- Quelle histoire...
A VERY INTERESTING STORY, LITTLE AL.
Une histoire très intéressante, Petit Al.
Because this would make a very interesting story for your newspaper.
Ça ferait un bon article pour ton journal.
But an interesting story!
Mais une histoire intéressante!
He can tell an interesting story, he's met a few interesting people, but he's just a man like any other man you'd meet in Greek mythology.
C'est un bon narrateur, il a quelques relations, mais c'est juste un homme comme on en voit dans la mythologie grecque.
Thanks for the tip. It'll make a very interesting story.
Ca nous fera une histoire très intéressante.
I think we can come up with a more interesting story
Je pense que nous pouvons arriver à une histoire plus intà © ressante
Velma Rodecker had a very interesting story to tell.
Velma Rodecker avait une histoire très intéressante à raconter.
I heard an interesting story from Mr. Mita at Alice.
M. Mita de la boutique Alice m'a raconté une histoire intéressante.
It's a very interesting story. It doesn't make any sense at all.
C'est une histoire passionnante, mais elle n'a aucun sens.
I'll tell you an interesting story.
Je vais te dire qui je suis.
i'd like to step out of the consumer corner for a minute, and share with you an interesting story... i recently stumbled upon.
Originaire de Vénus. Je ne veux pas de ça dans cette maison. Pourquoi?
And, Michael if you think George ´ s story is interesting you ought to hear the one about how Elsa got to be my wife.
De plus... si vous trouvez l'histoire de George intéressante... attendez de savoir comment Elsa est devenue ma femme!
Your story seems to be the most interesting.
Ta version doit être la meilleure.
Very interesting story.
Très intéressant.
It is interesting to note that while the story has been given front-page space... in newspapers in the United States and all other parts of the free world... Pravda, the official mouthpiece of the Soviet Union... has, as yet, failed to take note on it.
Alors que cette histoire fait la une des journaux du monde libre, la Pravda, l'organe officiel de l'U.R.S.S., n'en a pas fait mention.
You know, that's a mighty interesting'story.
Intéressante, votre histoire.
What made your story so interesting?
Ce qui a rendu votre histoire si intéressante?
You can find something interesting in every story.
Toute histoire a un côté intéressant.
But it's too bad you interrupted my story at such an interesting point.
Mais il est fâcheux que vous m'ayez interrompu au moment le plus passionnant.
Your story is actually more interesting than mine.
- Finalement, ton histoire est plus intéressante que la mienne.
But the story she gave us is called interesting and symptomatic...
Mais l'histoire qu'elle nous a dite est intéressante et symptomatique...
But the most interesting I have done work It has been a story in Africa.
Mais le travail le plus intéressant était un reportage en Afrique.
I tried to read a book. But the story wasn't interesting.
J'ai essayé de lire mais l'histoire ne me rentrait pas dans la tête.
It's a long story, and not very interesting.
Trop long à raconter et sans intérêt.
Yes... the story you made up is interesting
Exact. Ton histoire est drôle. Tu as de l'imagination.
I'm not interesting in your story!
Ton histoire ne m'intéresse pas!
I'm going to tell you an interesting and instructive story, in which I happen to be a principal character.
Surtout que j'ai l'intention de vous raconter une histoire édifiante, Et passionnante, vous verrez! Où me revient le rôle principal.
I must congratulate you on that highly interesting and imaginative story.
Bravo pour ce récit rythmé et imaginatif.
Uh, interesting, uh, sidebar to this story is the fact that all telecommunications seem to be out in that part of the world.
Le point intéressant, c'est que les communications semblent coupées dans cette partie du monde.
Well, I found your story very interesting.
- J'ai trouvé ça très intéressant. - Vraiment?
The story about car exhaust was interesting.
L'histoire des gaz, c'était marrant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]