It's good stuff translate French
373 parallel translation
It's a good thing you didn't try to pull any stuff with me.
Heureusement que vous ne m'avez pas cherché la bataille.
I'll tell you everyday how bad your stuff is till you get something good, and if it's good, I'm going to tell you it's rotten till you get something better.
Je vous dirai que c'est mauvais jusqu'à obtenir du bon, et si c'est bon, je vous dirai que c'est nul jusqu'à ce que ce soit meilleur.
It's good stuff, my dear.
C'est du bon, hein?
It's good stuff.
C'est bon!
Sure, it's good stuff.
C'est de l'extra.
I don't think it's so good for folks to stuff their selves with air.
Je pense pas que ce soit très bon de se remplir les poumons d'air.
After crossing the beach you "ll have to penetrate a field of grass from four to six feet high - and it" s good stuff for the Japs to hide in too.
Après avoir traversé la plage, vous entrerez dans un champ d'herbes hautes, planque idéale pour les Japs.
It's good stuff.
- Ca fait du bien!
The stuff s all good! You want it for nothing, don't you?
Vous dîtes ça pour ne pas payer!
It's good, genuine stuff.
- Regardez, il est très bon.
Here's to you. It's pretty good stuff.
C'est rudement bon.
It's good stuff.
C'est très bon.
- See how it's good stuff?
Essaie!
Then what? I look the stuff over. It's all good.
Il voulait s'assurer que ce n'était pas du toc.
That's what I mean : what is it good for? stuff of hundreds of years ago.
Et ça te sert à quoi, ces trucs d'il y a 100 ans?
Personally, you can give me good American food any day but if he wants that other stuff, bring it for us, will you?
Moi je préfère la bonne bouffe américaine... mais s'il a envie de ces trucs-là, apportez-en pour deux, merci.
Yes, well, it's... lt's good stuff, Hilts.
Eh bien... euh... C'est excellent.
Well, well, it's all good stuff.
Allons, tout va bien.
It's supposed to be good luck. It's got some stuff inside.
Ce qu'il y a dedans est supposé conjurer le sort.
It's good stuff. I distill it myself.
Servez-vous à boire, c'est du bon.
Trust me, it's just manure for wheat, for potatoes and all those good stuff we grow for you.
Puisque je vous dis que c'est des engrais pour le blé, pour les pommes de terre, pour toutes les bonnes choses qu'on fait pousser pour vous.
Well, it's good stuff, innit?
Alors, c'est beau, non?
it's a good stuff.
C'est une bonne marchandise.
It's good stuff.
C'est de la bonne.
- Oh, if it's good stuff, I know.
- Je saurai la reconnaître.
If my boss ever finds out that I've ever even been near that stuff... I mean, ever... It's just "kiss the job good-bye."
Si mon patron apprend que j'y ai touché, je peux dire adieu à mon boulot.
For Mexican heroin, it's pretty good stuff.
Pour de l'héroïne mexicaine, c'est plutôt de la bonne. Environ 80 %.
It's good stuff.
C'est du bon.
Y eah, it's good stuff.
Ouais c'est ça, c'est de la qualité.
What's the good of all your books and your junk, your toys, your stuff if it doesn't do anything?
A quoi bon tous vos livres, vos fioles, vos jouets... si ça ne fait rien?
It's Afghan, good stuff!
C'est de l'Afghan, c'est du bon.
It's the good stuff.
C'est vous dire si elle est bonne.
It's just got more good stuff in it than I... Just so much good stuff...
C'est un truc plus nourrissant, drôlement nourrissant...
No major roles yet, but it's all been really good stuff.
Pas de grands rôles, mais des films bien.
- Hey, it's good, strong stuff.
- C'est une bonne publicité.
Have some champagne. Try that chocolate stuff too. It's good.
Prends une coupe, et goûte le chocolat.
It's the good stuff.
C'est du bon.
It's really good stuff.
C'est de la bonne marchandise.
It's got a lot of good stuff in it.
Il y a d'excellents passages.
It's what you make to someone you'll never see again, to get the good stuff.
On fait des promesses par intérêt.
Keep holding prices like that, my man, and I'll be back in town, assuming'that stuff's as good as you say it is.
Excellent. Avec des prix comme ça, on va devenir amis. Si elle est vraiment bonne.
IT'S GOOD STUFF.
T'as raison.
- It's good stuff.
Sans blague?
- It's very good stuff.
C'est du bon.
It's good stuff.
c'est de la bonne.
- I've never tasted anything quite like this. - It's good stuff.
- Je n'ai jamais rien goûté de tel.
It's all right. She had a bit too much of the good stuff.
Elle a trop levé le coude.
It's good stuff.
C'est bon.
It's good stuff, man.
C'est pas mauvais, mec.
It's good stuff boss.
C'est de la bonne came, patron.
Thank you. We're doin'a lot of public service, and there's no reason why it shouldn't look just as good as the rest of our stuff, you know?
La Fonction Publique doit aussi avoir des slogans percutants.
it's good to see you 1201
it's good 2666
it's good to be back 116
it's good for me 20
it's good for you 123
it's good to see you too 65
it's good to meet you 92
it's good to know 36
it's good to see you again 242
it's good to have you back 158
it's good 2666
it's good to be back 116
it's good for me 20
it's good for you 123
it's good to see you too 65
it's good to meet you 92
it's good to know 36
it's good to see you again 242
it's good to have you back 158
it's good to be home 79
it's good enough 31
it's good enough for me 34
it's good to hear your voice 47
it's good to have you home 22
it's good money 22
it's good work 31
it's good luck 30
it's good news 99
it's good seeing you 31
it's good enough 31
it's good enough for me 34
it's good to hear your voice 47
it's good to have you home 22
it's good money 22
it's good work 31
it's good luck 30
it's good news 99
it's good seeing you 31
it's goodbye 16
good stuff 234
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
good stuff 234
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20