It stinks in here translate French
139 parallel translation
It stinks in here!
Et puis ça pue la merde ici...
Open the window, it stinks in here.
Ouvre la fenêtre! ça pue à vomir, ici!
It's freezing. - Shut up. It stinks in here.
- Ca sent le lapin là-dedans.
It stinks in here!
- Ca renifle, ici.
It stinks in here!
Ça pue, ici!
It stinks in here.
Ça sent tout ce qu'on veut, là-dedans.
It stinks in here.
Pourtant... ça sent mauvais ici.
I think your men ought to wash their socks and take a shave. It stinks in here.
J'en pense que vos hommes devraient laver leurs chaussettes et se raser.
– It stinks in here.
- Ça pue ici.
It stinks in here.
Ça empeste ici.
God, it stinks in here!
- Bon Dieu, ce que ça pue, ici!
Oh... my God, it stinks in here.
Oh, mon Dieu. Ça pue là-dedans.
It stinks in here.
Ca pue ici.
It stinks in here, you know?
Ca schlingue ici. Déconne pas.
It stinks in here, and you stink!
C'est puant et toi aussi, t'es puant!
Damn, it stinks in here.
Ca pue là-dedans!
- It stinks in here.
- Ça pue là-dedans.
- It stinks in here.
- Ca pue la rage.
Lady, it stinks in here.
Madame, ça pue ici.
It stinks in here.
Ça sent mauvais ici.
It stinks in here, goddamn.
Ça pue ici, bordel de merde.
It stinks in here, man.
Ça pue lâ-dedans.
It stinks in here.
Ca pue.
Jeez, it stinks in here.
Bon Dieu, ça pue, ici!
It stinks in here.
C'est quoi, ce truc?
C'mon, Billy. It stinks in here.
Viens, Billy, ça pue ici.
Christ, it stinks in here...
Vraiment... En plus, ça pue ici.
- It stinks in here.
Bon Dieu!
Jesus, it stinks in here!
Ça pue là-dedans!
It stinks in here anyway.
Ca pue ici. peu importe.
Damn, it stinks in here.
Merde, ça pue ici.
Daddy, it stinks in here.
Papa, ça sent pas bon, ici.
My God, it stinks in here!
Bon Dieu, ça pue là-dedans.
Somebody open a window. It stinks in here.
Aérez, ça empeste ici!
God, it stinks in here.
Bon Dieu, ça pue ici.
- It stinks in here.
- Ça sent mauvais ici!
It stinks in here.
Ca pue, ici.
It stinks in here.
Ça pue, ici.
It stinks awful in here!
Ça pue ici!
It really stinks in here.
Quelle puanteur ici!
My God, it stinks in here.
Pardon.
No, it stinks like perfume in here already.
Je pue le cigare. Non. Ça pue déjà assez le parfum!
We need air in here! - It stinks!
Tonnerre de Dieu, ça pue ici!
Kimo, it stinks like last year in here.
Kimo, ça pue comme l'année dernière ici.
Even with Daens in parliament it still stinks in here.
Daens peut être au Parlement, mais ici ça pue encore.
It stinks in here.
Ah... c'est une infection!
- It stinks in here.
Quelle puanteur!
- It really stinks in here.
- Ça pue vraiment, ici. - Oui.
It stinks in here.
Ça pue.
It stinks of burnt bacon in here.
Mollo, Meenah. Ca pue le bacon cramé!
Stinks in here, doesn't it?
Ca pue ici, non?
it stinks 242
in here 1287
it still hurts 44
it stopped raining 19
it starts at 27
it started 46
it stopped 129
it stops 23
it stands for 29
it still works 35
in here 1287
it still hurts 44
it stopped raining 19
it starts at 27
it started 46
it stopped 129
it stops 23
it stands for 29
it still works 35