Julia translate French
7,397 parallel translation
Love, Julia ".
Love, Julia ".
Why'd you tell that woman, Julia Shumway, not to jump?
Pourquoi avoir dit à Julia Shumway de ne pas sauter?
Good morning, Julia.
Bonjour Julia.
So, tell me... who changed my message to Julia?
Dis-moi... qui a changé mon message pour Julia? C'était toi ou eux?
But they caught me and they strong-armed me. In order to send your message to Julia, they insisted that we add the bit about the egg...
Pour pouvoir envoyer ton message à Julia, ils m'ont forcé à rajouter le passage sur l'oeuf.
You said Barbie jumped here, right? Yeah.
Mais hier soir, en dehors du dôme, quand il a vu Julia, il lui a dit de ne pas sauter.
Julia. My name's Don Barbara.
Je m'appelle Don Barbara.
Oh, you telling me Julia didn't tell you?
Barbie est vivant?
As closely as you've been working together lately?
Tu vas me dire que Julia ne t'a rien dit?
She would to save Barbie.
Julia ne le cacherait pas à toute la ville.
They've been protecting it with Julia.
Ils le protègent avec Julia.
Julia, I know you don't trust me.
Julia, je sais que tu ne me fais pas confiance.
I've had faith in Julia this whole time.
J'ai cru en Julia tout ce temps.
I'm gonna go find Julia.
Je vais chercher Julia.
Julia, wait here.
Julia, attend ici.
Julia, look at this.
Regarde ça.
I'm here, Julia.
Je suis ici, Julia.
It was 25 years ago, Julia, I didn't even think about it until now.
C'était il y a 25 ans, Julia, je n'y avais même pas pensé jusqu'à maintenant.
Julia?
Julia?
- Julia?
- Julia?
Julia, let go!
Laisse tomber, Julia!
Julia! Julia, let go of the rope!
Lâche la corde!
Julia, I can't hold it!
Je ne tiens plus!
I love you, Julia.
Je t'aime.
Julia. Barbie, say something, damn you!
Dis quelque chose merde!
I don't believe it, Julia.
Je ne crois pas.
Julia, are you sure you want to look?
Julia, es-tu sûre de vouloir voir ça?
I'm sorry, Julia.
Je suis désolée.
Is Julia down there?
Est-ce que Julia est en bas?
Shouldn't Julia be here?
Julia ne devrait-elle pas être là?
Julia, let go of the rope!
Julia, lâche la corde!
Julia, I can't hold it!
Julia, je ne peux pas tenir!
But I can get an e-mail to Julia if you want.
Mais je peux envoyer un e-mail à Julia si tu veux.
" Julia, I love you.
" Julia, je t'aime.
Julia must be pretty special to have so many people looking out for her.
Julia doit être très spéciale pour avoir autant de gens qui veillent sur elle.
You need to eat, Julia.
Tu dois manger, Julia.
Julia, you'll never believe this.
Julia, tu ne vas pas y croire.
Julia, why are you doubting this?
Julia, pourquoi as-tu des doutes?
He doctored your e-mail to Julia.
Il a falsifié votre mail pour Julia.
Just listen to Julia.
Écoute Julia.
- I can't let Julia jump.
- Je ne peux pas laisser Julia sauter.
I was just trying to check my e-mail, see if Julia replied, but... - I couldn't log in.
Je vérifiais mes e-mails, voir si Julia m'avait répondu, mais... je n'ai pas pu me connecter.
The message you had me send to Julia.
Le message que tu m'as fait envoyer à Julia.
" Julia, hang in there.
" Julia, tiens bon.
Well, it's about Barbie and Julia.
C'est à propos de Barbie et Julia.
The only way there's a ghost chance of that happening is you have to convince Julia to bring the egg.
Pour qu'il y ait la moindre chance que ça arrive, tu dois convaincre Julia d'amener l'oeuf.
But last night, outside the dome, when he saw Julia, he told her not to jump.
Il a dit pourquoi?
As long as Julia wants us to.
Tant que Julia le veut.
If there was a way out, Julia wouldn't keep it from the town.
S'il y avait un moyen de sortir d'ici,
Please, Julia.
Je t'en prie, Julia.
Oh. What's wrong, Julia?
Quelque chose ne va pas Julia?