English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Julianne

Julianne translate French

313 parallel translation
Julienne.
Julianne.
Hi, Julienne.
Salut, Julianne.
Julianne Murphy, 3107 Grandview Lane.
Julianne Murphy, 3107 Grandview Lane.
I want you too, Julianne... but shouldn't we go to your room or something?
Je te veux aussi, Julianne... mais on devrait aller dans ta chambre?
Julianne, there is something I need to explain.
Julianne, je dois te dire quelque chose.
Listen, I've explained everything to Julianne, and she's cool.
J'ai tout expliqué à Julianne et elle a compris.
Julianne, what's going on?
Julianne, que se passe-t-il?
All I've heard is "Julianne..."
Je n'entends que Julianne par-ci...
- Is this Michael's Julianne? I'm Isabelle Wallace.
La Julianne de Michael?
- Julianne's getting married.
Julianne va se marier.
George, how did you and Julianne meet?
– George? – Oui, très chère?
I first met Julianne in a mental institution.
On a fait connaissance... dans une clinique psychiatrique.
Now let's hear from the maid of honour, the lovely Julianne.
On passe la parole au charmant témoin, Julianne.
It's Julianne.
Julianne.
I just got back from Morocco with Julianne Moore and Deepak * * * Chopra.
Je viens juste de revenir de Morocco avec Julianne Moore et Deepak * * * * * * Chopra.
Sit down, sit down. Julianne, some sherry.
Julianne, un peu de xérès.
Julianne, she's really lovely.
Elle est très jolie.
Julianne, let's stop for a sec.
Julianne, arrête-toi.
Julianne, that was lovely.
Julianne, c'était très bien.
- Julianne. - Yes Mr. A.
Je me demande ce que ça fait.
Let's continue with Julianne.
- Julianne, on y va.
You know, we're thinking Juliet now, or maybe Julianne. Both good names.
On pensait à Juliette, ou Julianne.
Julianne Moore's performance is really interesting, really subtle here.
La prestation de Julianne Moore est vraiment intéressante, vraiment subtile.
This is a wonderful bit that Julianne came up with.
O'est un passage merveilleux que Julianne a trouvé.
It's quite a moving moment that Julianne came up with, the fact that she had to put her gloves back on because she wasn't allowed to sign the papers.
O'est un moment émouvant que Julianne a trouvé, le fait qu'elle ait à remettre ses gants parce qu'on ne lui laisse pas signer ces papiers.
This is something remarkable about Julianne's performance
La prestation de Julianne est remarquable
This is something remarkable about Julianne's performance in that she takes in the darkness of the situation,
La prestation de Julianne est remarquable parce qu'elle absorbe le côté sombre de la situation,
And he actually swiped up all of these cans and threw those out the back door, but watch what Julianne does.
Et il a pris toutes ces conserves et les a jetées dehors, mais voyez ce que fait Julianne.
Julianne just decided to call Kelly over, and all the kids, they were such wonderful young actors.
Julianne a décidé d'appeler Kelly, et tous les gamins, c'étaient de jeunes acteurs merveilleux.
But they did such a beautiful job, Woody and Julianne,
Mais ils ont fait du si bon travail, Woody et Julianne,
And Hala, my costume designer and I, discussed the palette of Julianne's wardrobe changing slightly.
Et avec Hala, ma costumiêre, on a parlé de changer légèrement la palette de la garde-robe de Julianne.
It's beautiful work between Woody and Julianne here.
O'est du beau travail entre Woody et Julianne.
Had a Steadicam on Julianne for the whole scene, and a Steadicam on Woody, and we cut the two together.
On avait une Steadicam sur Julianne pour toute la scêne, et une Steadicam sur Woody, et on a monté les deux ensemble.
There's what I'm talking about, the palette, Julianne's dress there.
Voilà ce dontje parlais, la palette, la robe de Julianne ici.
You want the movement to almost be invisible, and that was just a slight push-in, and just leaving the camera on Evelyn and let Julianne do her work.
On veut que le mouvement soit presque invisible, et c'êtaitjuste un léger travelling, en laissant la caméra sur Evelyn que Julianne fasse son travail.
Nicole Kidman, Julianne Moore and Sarah Jessica Parker...
"Nicole Kidman, Julianne Moore et Sarah Jessica Parker..."
Julianne!
Julianne!
And... and Julianne Deline, that's Ed's wife, she left with him.
Et... Julianne Deline, la femme d'Ed, est partie avec lui.
And I ended up taking home this woman who I thought looked like julianne moore, and I banged her brains out all night, ok?
J'ai ramené cette fille croyant que c'était Julian Moore. Je l'ai baisée toute la nuit.
Okay, who would you do - michael moore with julianne moore's head or dudley moore with mandy moore's head?
Qui tu te ferais? Micheal Moore avec la tête de Juliane Moore? Ou Dudley Moore avec la tête de Mandy Moore?
I got Julianne "Red Beard" Moore.
J'ai Julianne "Toison Rousse" Moore.
Julianne Moore special.
- Le spécial "Julianne Moore".
Here's Julianne Reynolds with today's entertainment news. Too tired to rock?
Voici Gillian Reynolds, pour votre chronique info-sorties.
Hello, julianne.
Bonjour, Julianne.
Please, julianne.
S'il vous plaît, Julianne.
Where did you paint it, julianne?
Où l'avez-vous peint?
I've seen Julianne Moore, Kate Winslet, and James Gandolfini.
J'ai vu Julianne Moore... Kate Winslet et James Gandolfini.
Julianne, there's something I need to say.
Julianne, je dois te dire quelque chose.
Julianne?
Julianne?
Here you are, Julianne.
Tenez, Julianne.
Julianna was followed to the meeting.
Julianné a été suivie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]