Known associates translate French
272 parallel translation
Hey, look. All we want is a shortlist of Jimmy Shannon's last known associates. You know, like someone who gets their kicks, maybe, from... beating other people.
Tout ce qu'on veut, c'est une liste des derniers associés de Jimmy Shannon, des gens qui prennent leur pied à battre les autres.
We've checked everything on his file. All known associates, places he frequents, clubs, bars...
- Nous avons vérifié tout ce qui est consigné dans son dossier, ses relations connues, les endroits qu'il fréquente, clubs, bars...
We're canvassing known associates, Seeing if he reached out to anybody.
On démarche les associés connu, pour voir s'il a prit contact avec quelqu'un.
Criminal record, known associates, everything.
Son casier, le nom de ses associés.
Ensign Kellogg, I want a list of all relatives, known associates and especially old school friends.
Enseigne Kellogg, je veux une liste de tous ses amis, de toutes ses relations, y compris les anciens de sa promotion.
So, when the Order asks me for a list of all of Livara's known associates on board the station...
Alors quand l'Ordre m'a demandé de faire une liste des complices de Livara connus à bord de la station...
He'll get Livingston's ID and known associates.
Il l'identifiera, lui et ses complices.
Search for Known Associates
Recherche de complices
- You run him for known associates?
- Vous avez recherché ses associés?
No known associates.
Pas d'associés.
I'm running known associates on the shooters Mackey brought in.
Je me renseigne sur les tireurs amenés par Mackey.
I pulled the dead guy's known associates.
Voici les complices de la victime.
Anything about Just Ray's known associates?
Il est question de complices?
Okay, let's call up his known associates.
Voyons ses complices.
I never actually saw him. He has seen known associates of his, and medical evidence.
Mais il a vu certains de ses complices et une preuve médicale.
Known associates.
Associés connus.
Financials, LUDs, known associates.
Comptes, ligne téléphonique, complices.
No weapons, no prints, no witnesses. We're going out to known associates and neighbors.
- Ni arme ni empreintes ni témoins.
I got a hit on Keller's known associates.
J'ai une liste des associés connu de Keller.
This is a list of known associates, and it appears that you and Pete have been separating people from their money for quite awhile.
Voici une liste de ses associés, et il apparaît que Pete et vous volez de l'argent depuis un bout de temps
Known associates? Yeah.
Des associés?
- or known associates, Mr. Bradford.
- d'Evelyn, M. Bradford.
Citizen complaints, known associates, everything.
Plaintes de citoyens, associés connus, tout.
The tsa is putting a flag on ian dravitt and his known associates.
L'Administration de Sécurité des Transports met sous surveillance Ian Dravitt et ses acolytes connus.
Known associates -
Associés connus...
That's what I thought. So, I checked out all of Russell's relatives, known associates.
C'est ce que j'ai pensé, alors j'ai cherché parmi les parents de Russell, ses partenaires.
Known associates tie him back to the Ten-Trays.
Ses partenaires connus le relient aux Ten-Trays.
Let's start by putting together photos for Keith to look at... known associates of Eddie Hoke, former defendants the judge might have put away, carjackers.
Commençons par rassembler des photos pour les montrer à Keith. Des complices habituels d'Eddie Hoch, des anciens prévenus que le juge a condamnés, des pirates de la route.
I got nothing ; how'd you guys do with Korfelt's known associates?
J'ai rien. Comment avez-vous fait pour avoir les associés connus de Korfelt?
I want to run down all his known associates, I mean anybody who ever did a heist with him.
Je veux vérifier tous ses acolytes connus, tous ceux avec qui il a fait un casse.
We've already started running down the defendant's known associates.
Un gang asiatique, un dossier avec peine de mort. Nous avons déjà commencé à interroger ses associés.
No known associates, but he spend time at York Offenders Institute, where he's a learning disability programme.
Pas d'acolyte connu. Un séjour en maison de redressement. Il avait des problèmes d'apprentissage.
So if you wanna find him, I am going to need a complete list of known associates and people that he might contact.
Si vous voulez le trouver, dressez-moi une liste complète de ses relations et des personnes qu'il pourrait contacter.
And Vladimir Bierko and all his known associates are dead or in custody.
Vladimir Bierko et tous ses complices sont soit morts, soit sous les verrous.
I mean, we've been through his known associates, his favorite hangouts, right?
n a fait le tour de ses connaissances, de ses endroits préférés, tu vois?
David Lau has made several calls to known associates for help in the last hour.
David Lau a passé plusieurs coups de fil pour demander de l'aide à ses associés.
chief, we've got him looking through photos of known associates of the dellamonte family.
On va lui faire examiner des photos de personnes liées à la famille Dellamonte.
Where's the list of Westen's known associates?
Où est la liste des complices de Westen?
I've got two known associates in miami...
J'ai deux associées connus à Miami.
Take a look as his two known associates.
Jette un oeil aux deux noms qui lui sont associés.
- Does it list known associates?
- Des complices connus?
I warn you that every word that passed between you... and your criminal associates is known to me.
Je vous préviens, je connais toutes vos machinations.
The house known locally as Mantle's Holt has been leased for six months in the name of Barford-Heinz Associates.
La maison appelée Mantel's Hote a été louée pour 6 mois par une compagnie.
I need a name and all known criminal associates.
Je veux un nom et toutes ses complicités.
" Known criminal associates :
Reginald "le Duc" Neil, Kevin "le Flingueur" Sirraci...
Dig up everything you can about Sabine - - business associates, last-known whereabouts, the works.
Cherche tout ce que tu peux sur Sabine... associés, dernières résidences connues, le boulot.
Now known associates...
Ses associés notoires.
These are Betty's last known residences and associates.
Voici les derniers domiciles et fréquentations connus de Betty.
She was best known for taking on the toughest cases, and it was her defense of high-profile, organized crime associates that really made her a name in legal circles.
Connue pour s'être occupée des affaires les plus dures, elle a défendu les plus grands associés du crime organisé, ce qui lui a valu sa réputation.
We have sworn statements from associates of your father who describe him as an active player furnishing weapons to known terrorists.
Nous avons des dépositions d'associés de votre père le décrivant comme un élément actif fournissant des armes à des terroristes.
marty picked call's photograph out of a packet of known dellamonte associates and identified him as the shooter.
Marty a reconnu la photo de Cali parmi les membres du clan Dellamonte, Cali est le tueur, selon lui.