English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's be realistic

Let's be realistic translate French

63 parallel translation
I called you because... well, let's be realistic, John.
Je vous ai appelé parce que... soyons réalistes, John.
Let's be realistic, Billy.
Restons réalistes, Billy.
- Let's be realistic.
- Soyons réalistes.
Let's be a little realistic.
Soyons un peu réalistes.
Come on Proffessor, Let's be realistic
Allons, professeur!
Bev, let's be realistic.
Soyons réalistes.
Come on, let's be realistic. Nobody's gonna sue.
- Il ne s'agit pas de poursuites.
And let's be realistic.
Parfois il agit...
I said let's be realistic.
Je suis en train de vous dire que vous devriez l'envisager de façon plus réaliste.
Let's be realistic.
Soyons réalistes.
With this job, let's be realistic. It's not like we work in a bank.
Dans notre boulot, faut être réaliste, on ne travaille pas dans une banque.
People! People! Let's be a little more realistic.
Messieurs dames, soyons un peu plus réalistes.
- No, let's be realistic.
Soyons réalistes.
Will, let's be realistic here.
Soyons un peu réalistes.
Let's be realistic. I'm only doing this docu bullshit to earn a rep.
Je ne fais ces docus de merde que pour ma réputation.
Let's be realistic, now.
Soyons réalistes
But let's be realistic You and I are Japanese
Mais soyons réalistes, toi et moi sommes Japonais.
- let's be realistic.
- faut être réalistes.
- "Let's be realistic"?
- "Réalistes"?
Let's be realistic.
Soyons réaliste.
But let`s be realistic. l`m a single mom.
Je suis une mère célibataire.
And he's also the best paid, but let's be realistic.
Mais soyons réalistes.
But, sir, let's be realistic.
Mais, monsieur, soyons réalistes.
Let's give it another 40 minutes just to be realistic.
Encore 40 minutes, juste pour faire vrai.
Don't try to talk me out of it. Let's be realistic.
N'essaie pas de m'en dissuader, il faut être réaliste.
Every team got a short man, but let's be realistic.
Y a des petits dans toutes les équipes, mais quand même.
Let's be realistic here.
Soyons réalistes.
Now, let's be realistic.
Soyons réalistes.
And then, let's be realistic about it.
Et alors, soyons réaliste.
Listen, kids. I appreciate your creativity... but let's be realistic for a second.
Écoutez, les enfants, je suis sensible à votre créativité, mais essayons de garder les pieds sur terre.
- Steve, let's be realistic.
- Steve, soyons réalistes.
Come on, let's be realistic here.
Revenons sur terre.
Look... Mr. Locke, let's try to be a little more realistic.
M. Locke, essayons d'être réalistes.
Let's be realistic. The guy died from a heart attack, right?
Le type est mort d'une crise cardiaque, non?
Let's be realistic, Ramona.
Soyons réalistes.
But let's be realistic... you know, I am... a teenage recovering drug addict on the cover of every tabloid magazine.
Soyons réalistes, je suis une ex-droguée reconvertie et à la Une des tabloids.
Let's be realistic here, okay?
Soyons réalistes.
Becky, let's be realistic :
Becky, soyons réalistes :
- Let's just be realistic.
- Soyons simplement réalistes.
I mean, let's be realistic.
Soyons réalistes.
Come on, Scott, let's be realistic about who's got the upper hand here.
Allez, Scott, soyons réaliste qui a obtenu l'avantage ici.
Let's be realistic.
Soyons réaliste
Let's be a little realistic here.
Soyons un peu réalistes.
Let's be realistic, this just doesn't make sense.
Soyons réalistes, ça n'a pas de sens.
But, you know, let's be realistic.
Mais, restons réalistes.
Look, I know what you're thinking, but let's be realistic.
Ecoute, je sais ce que tu penses, mais soyons réalistes.
But let's be realistic, Kip.
Mais soyons réalistes, Kip.
Let's be realistic.
Soyons realistes, Valery.
But let's be realistic about this.
Mais soyons réalistes.
Even ghosts like you who have taken up root in, let's be honest, in extraordinarily realistic vessels like this.
Même les fantômes vous aiment qui a pris en haut racine dans, soyons honnête, dans extraordinairement les vaisseaux réalistes aiment ceci.
Francis, let's be realistic.
Soyons réalistes, Francis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]