Let's get him up translate French
235 parallel translation
Let's get him up to imaging... now.
Emmenons le en radiographie... maintenant.
Now, when you start off, you get him up on top, see... and then give him his head and let him roll... and if he starts loafing on you, you just give him the gun, see?
Au départ, tu le laisses aller, tu ne le brusques pas. Mais s'il traîne, cravache.
Let's hurry up and get him.
Vite. Attrapons-le.
He's better, but don't Let him get worked up.
Il est mieux... mais ne lui donne pas d'émotions.
Don't let him get away. Tie him up well.
Ne Ie laissez pas s'échapper.
He's got his job all cut out for him, so cover him up and let him get to it.
Sa route est toute tracée. Couvrez-le, qu'il puisse la suivre.
If there's anybody wants to tell me different... let him stand up and get his head broke in.
Si quelqu'un me contredit, je lui brise le crâne!
Let's get him up to his room.
Montons-le dans sa chambre.
Get him up and let's get him in this chair over here.
Aidez-moi à l'amener dans ce fauteuil.
SO LET'S GET HIM UP HERE AND MAKE OUR THANKS OFFICIAL.
Alors, accueillons-le ici et remercions-le.
Let's get Harry someplace and clean him up.
Portons Harry où nous pouvons le nettoyer.
I'd like to see him get up here and let me ask him a few sneaky questions.
J'aimerais le voir s'asseoir ici et que je lui pose quelques questions vicieuses.
Come on, let's get him before he wakes up the others.
Allons le chercher avant qu'il ne réveille les autres.
- Let's get him up.
- Mettons-le là.
- Get it up. - No, let's throw him into the river.
- Si maigre et si lourd!
Come on, let's get him wrapped up now.
Allez, on l'emballe.
Let's warm him up, and then get his clothes off.
Laissons-le se réchauffer.
Tell him to shut up, and let's get it over with.
Dites-lui de la fermer et qu'on en finisse.
Let's get him warmed up!
Venez vous réchauffer!
- and fit as a fiddle. The doctor's let him get up, and now he's playing around.
Le médecin lui a permis de sortir.
- Let's get him up to the apartment.
- Il faudrait le raccompagner à son appartement.
All right, finish up with him and let's get him over to X-ray.
Finis ce que tu as à faire et emmène-le en radiologie.
- Let's help him up. Get him up first, all right?
Aidons-le à se relever.
Let's get him on up into the house.
Rentrons-le.
Let's get him up.
Levons-le.
Don't let him get away, beat him up!
Le laisse pas s'enfuir, tabasse-le!
Let's stop shootin'the breeze and go on up there and get him.
Il est temps d'agir, alors. Rico va vous accompagner.
Let's get back to the horse. They're holding him back to run up the odds, which, this Sunday, will be a minimum of 20 to 1.
Ils le retiennent pour faire monter la cote qui sera dimanche d'au moins 20 contre 1.
Let's get him up.
Emportons-le!
- Let's hit him up! - Why, you - - Get out of here!
Laissez-moi tranquille.
Oops. Well, let's just fry him up, and we'll say next time I get a pet, you can let him starve to death.
On n'a pas beaucoup, mais au moins on n'a pas de secret l'un pour l'autre.
Get the fuck up! Let's get him out of here.
- Emmenons-le.
- Well, let's get him up here.
Faisons-le venir.
Let's go. All right, get him up.
Tu crois que je serai ravi demain matin?
- All right, let's get him up.
- Très bien, relevons-le.
Get up every day and work for a living! Let's see him try that!
Travailler tous les matins pour nourrir sa famille, c'est dur!
Let's just keep him tied up till the state boys get here.
On le bloque juste en attendant les gars de l'Etat.
Let's get him up.
Mettons-le en place.
Get him up! Let's go!
Embarque-le, allez!
Come on. Let's get him up.
On le met là-dessus.
Let's get him up to the O.R., now!
On l'emmène au bloc.
Come on, let's get him up.
- Non. On le monte!
As long as we have a bed, let's get him fed, cleaned up.
Puisqu'on a un lit, autant le nourrir et le laver.
- Let's get him up.
- Bon, on le monte.
Get Vascular on the line, get an angiogram and let's get him up.
Téléphonez au Vasculaire et demandez une artério.
Okay, let's get a CBC, urinalysis and set him up for an ultrasound.
Bon, on fait NFS, OCBU, et on le prépare pour une écho.
Let's move him. Get him up there.
Dépêchons-nous.
Let's get him up to the O.R. Let's move.
- Emmenons-le au bloc. Vite.
- Let's just get him up.
- C'est bon, montons-le.
- Temp's normal. Okay, let's get a CBC, urinalysis and set him up for an ultrasound.
Bon, on fait NFS, OCBU, et on le prépare pour une écho.
Let's gently get him up.
- Jacob.
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52