English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's go outside

Let's go outside translate French

343 parallel translation
Let's go outside. - Oh, should we?
- Vous croyez qu'on devrait?
Come on, Lightning, let's all go outside.
Viens, Lightning, allons dehors.
Let's go outside.
Sortons.
Let's go outside.
- Oui. - Allons dehors.
Now let's go outside.
Maintenant, nous allons aller dehors.
Let's go outside and have a talk with the prosecutor.
Allons voir le procureur.
Let's go outside.
Allons dehors.
Let's go downstairs. Outside.
Descendons, sortons.
If you wanna throw so much, let's go outside
Si t'as envie de lancer, allons dehors
Let's go. The ambulance is outside now. Ben.
Vous ne pouvez plus rien y faire.
If you're looking for a fight, there's a lot of people outside. Let's go.
Tu veux te battre, il y a du monde dehors.
- Let's go outside and discuss this.
Amène-toi, mon gars. On va te causer.
Let's go outside!
Dehors!
Let's go and talk outside.
Viens, on va parler dehors.
Let's go outside. We'll show you the garden.
Sortons dans le jardin.
Let's go outside, it stinks here!
Sortons, ça pue ici!
Let's go outside and see if we can fix up one.
Allons dehors en préparer un.
Let's go outside, Lieutenant.
Vite, on sort.
- Thank you, I will. Let's go outside.
Merci... je l'ai sentie!
- Come on, let's go outside and wait.
- Attendons dehors.
Edoardo, take me outside! Let's go for a walk!
Viens, faisons un tour!
So let's go outside and enjoy this Sunday for a change.
Sortons et profitons de ce dimanche, pour une fois.
All right, everybody outside, let's go.
Alors pour tout le monde, dehors.
- Let's go outside.
- Allons dehors.
Well, then come on, let's go outside.
Alors viens!
Hey, let's go outside.
- Et si on sortait?
Let's go outside, all right?
On y va? Allez!
All right, we'll go outside! Let's have some wine!
Partons, sortons!
Let's go look for the children outside.
Moi, je propose d'aller faire un tour dans la pinède, pour retrouver les petits.
Susan, please go outside and don't let anybody in.
Susan, sors s'il te plait et ne laisse entrer personne.
Well let's go outside and have a look.
- Eh bien, sortons voir par nous-mêmes.
Now, let's go outside and stall them.
Essayons de les retenir.
Yes thanks! All right, well let's go outside and investigate.
Très bien, sortons explorer.
- You bastard! - Let's go outside!
Allons dehors.
Let's go outside where we can talk, huh?
Sortons, nous pourrons discuter.
Let's go outside then. - Yes.
Marchons un peu, ça vous fera du bien.
Let's go outside...
Allons dehors
Let's go outside.
Si on sortait?
But... let's go outside...
Mais sortons, qu'il y ait de la place pour plus de monde.
Let's go outside, huh?
Sortons, d'accord?
We can't talk here let's go outside.
On peut aller discuter dehors?
- Go, come on. Let's go outside.
Allez, allez, viens dehors.
Hey, look, let's go wait outside for Ginger, huh?
On va attendre Ginger dans la salle?
Come on, let's go outside.
Allez, sortons d'ici.
- Let's go talk outside.
- Allons parler dehors On peut reprendre ça plus tard?
Let's go outside!
Partons à l'étranger!
What do you say, let's go outside, get some air.
Qu'est-ce que tu dis, allons prendre l'air.
I have a carriage outside. Let's go.
Allons-y, essayons de passer la frontière.
Let's go outside to eat
Laisse, ce n'est pas bon. Allons manger dehors.
Come, let's go outside. . Don't hit me, leave me alone!
Viens, sortons d'ici.
Let's go out in the orchard, it's still light outside.
Allons au verger, il fait encore clair, dehors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]