English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's go then

Let's go then translate French

1,501 parallel translation
But let's give the already born a chance to live their lives, then let's go.
On devrait s'attacher à ce que ceux qui sont nés réussissent leur vie. Puis on disparaît.
Then let's go.
Alors allons-y.
- Then let's go.
Allons-y.
Well, let's go, then.
Allons-y.
See, they treated him great at work, in front of everyone. And then they let him go at the end of the day when no one's around.
Ils le traitaient bien en public, devant tout le monde, ensuite, le soir, ils l'ont remercié, en privé.
LEO : Fine, then let's go.
- Bien, allons-y.
- Then let's go!
- Pas sur ce ton!
- Then let me go. - Well, what's the big rush?
- Laissez-moi partir.
Let's do what we have to do here, and then we'll go.
Terminons ce que nous devons faire ici, et ensuite on y va.
WELL THEN LET'S GO FOR IT.
Alors allons y!
Now go ahead and make a plan for our escape, and then let's go. Go where?
Trouve un plan pour notre évasion et on part.
Then let's go. But dude, i don't think you should do
Mais évitez le truc de l'eau en vin.
If you let me go back to the planet, then that won't happen any more.
Si tu me laisses retourner sur ma planète, ça s'arrêtera.
- Then it's time to let her go.
- Il est temps de nous séparer d'elle.
- Then let's go somewhere private.
Allons dans un endroit un peu plus tranquille.
Let's go home then.
Allez, on rentre.
Let's go for the Imperator then.
- Va pour le Forsythe lmperator.
- Let's go, then.
Allons-y.
Then let's go
Alors, allons-y.
Now, then, let's go to the border.
Maintenant, allons à la frontière.
Come on, then. Let's go lower.
Redescends.
All right, then let's go north.
D'accord. Allons vers le Nord.
Then let's go home.
Alors, allons chez nous.
Let's go, then, come on!
En avant, c'est parti!
Let's go home then!
Allons chez toi!
Let's go then.
Allons-y.
Then let's go back.
Alors, on y retourne.
Alright, let's go then.
D'accord. Allons-y.
Then let's go back to the robbery.
Si on reparlait du cambriolage.
Let's go, then.
En route, alors.
- Then shut up. Let's go!
- Alors la ferme.
- Good, let's go then. I'm starving.
Alors allons-y, je meurs de faim.
Then let's go!
Alors qu'est-ce qu'on attend?
Why don't you let'em out, and then you can tell the victim's family and the police why you let the murderer go.
Pourquoi tu ne les laisses pas aller... et tu pourras dire ensuite à la police et à la famille de la victime... pourquoi tu as laissé l'assassin filer.
Let's see, I'll borrow my dad's Mustang... and then we can go out to the docks.
Bonjour, c'est Holly. Laissez un message. Holly, c'est Neil.
Then let's go.
Allons-y.
I guess we should just apologize, let you go, then, huh? - No.
Je parie qu'il faut qu'on s'excuse et qu'on te laisse partir?
- Then let's go.
- Viens avec moi.
Then let's just go back and make sure that he is all right.
On retourne pour s'en assurer.
All right, then Let's go to sleep
Dormons alors.
Ok, well, then, that's it Let's go. come on Let's go back down and get it
On a déjà vu 8 épisodes de Match Game ( 73's ).
Well, then, let's go be impressive.
Eh bien allons-y pour une expérience conséquente.
- Let's go over it again then.
- Reprenons une dernière fois.
OK, let's go then, it's not very far...
OK, allons y alors, C'est juste à côté...
Oh. Ok then, let's go!
Au temps pour moi.
Let's go to the village together... and then find Vécanoï!
Allons ensemble jusqu'au village... puis retrouver Vécanoï!
Let's go then
Allons-y alors
Let's go to Marcott, then.
allons a Marcott, alors.
Dying of fever, 98.7 degrees I let Dylan, my Everything back then, go to his best friend's party.
Alors que je crevais de fièvre, 37,2 j'ai laissé Dylan, mon ancien Tout, aller à la fête de son meilleur ami.
Let's go then! - We're gonna get'er!
- Ouais, en avant!
Let's go inside then.
Chez toi, alors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]