English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's go upstairs

Let's go upstairs translate French

351 parallel translation
- Come on, let's go upstairs.
- Venez, montons.
- Let's go upstairs.
- Montons.
Please let's go upstairs.
Je t'en prie.
Let's go upstairs.
Il n'y a qu'à monter.
Let's go upstairs or I'II give him the letters.
allons ou ton mari aura les lettres.
Let's go upstairs.
allons.
Come, don't sit there gawking, let's go upstairs.
Ne restez pas plantée là. Montons.
Hey, let's go upstairs and tell the professor. - Sure.
Allons le dire au professeur.
Come on. Let's go upstairs. You're going to have a nice, hot bath, and then you're going to lie down and rest.
Tu vas prendre un bon bain et te reposer.
Let's go upstairs.
Allons au-dessus.
Let's go upstairs.
Montons au premier.
Let's go back upstairs.
Remontons.
They're shouting, let's go upstairs and calm down mama.
Allons rassurer maman.
Come on, Maria, let's us go sit upstairs for a while
Maria, allons nous asseoir en haut.
Let's go upstairs and get some sleep. Then, we'll see how you feel in the morning.
Allons dormir et on verra comment tu te sens au réveil.
Let's go back upstairs, shall we?
Allons à l'étage, voulez-vous?
Let's go upstairs.
Allons au premier étage.
The right hand, Fitz! The right hand! Now, let's go back upstairs.
La main droite, Fitz! Maintenant, remontons, et tu dois lui parler parce qu'il veut partir.
LET'S GO UPSTAIRS, UNLESS YOU PREFER DISCUSSING YOUR BUSINESS... IN FRONT OF EVERY DRUNKEN LOAFER IN BEXAR.
Montons, à moins que tu veuilles discuter de tes affaires... devant tous les fainéants soûls de Bexar.
Let's go on upstairs.
Venez, allons sur la terrasse.
Let's go upstairs.
Allons en haut.
All right. Come dear, let's go upstairs.
Cette année, je l'ai eu avec moi, mais demain, elle retourne à l'hôpital des malades mentaux.
She must be upstairs, let's go.
Elle doit être là-haut, allons-y.
Let's go upstairs to bed.
Montons nous coucher.
- Let's go look what's upstairs.
- Allons voir en haut.
Let's go upstairs... there is a room there just for us.
- Allons!
Meredith. let's go upstairs.
Meredith, montons.
Let's go girls, go upstairs.
Dans vos chambres, les filles.
Let's go upstairs and take a look at him in the office, shall we?
Montons. Observons-le au travail, d'accord?
Let's go upstairs.
Montons.
Let's go upstairs.
Allons au premier.
let's go upstairs and think up a plan
Montons élaborer un plan.
Let's go upstairs.
Viens, montons.
Come on, let's go upstairs.
Viens, on monte.
Let's go upstairs, dolls.
Avancez jeunes gens. On va dans les chambres.
Let's go upstairs You can see the whole city from there
Du second, on peut voir toute la ville.
Let's go upstairs.
Montons à l'étage!
He said, "My dad is on the first floor." I replied, "Let's go upstairs."
Il m'a dit : "Mon père est au premier." J'ai proposé de le rejoindre.
- Let's go upstairs!
- Montons!
Let's go upstairs!
Allons en haut!
Let's go upstairs and talk it over.
On monte et on en discutera là-haut.
Then she's probably upstairs. Let's go see!
Alors, elle doit être en haut Allons voir!
Let's go upstairs.
Viens là-haut.
- Let's go upstairs and freshen up.
Montons nous rafraîchir.
Let's go upstairs.
On monte?
Let's go back upstairs, huh? Come here, come here!
J'ai pas la berlue, je sais ce que je dis.
Let's go back upstairs and start all over again, okay?
Charlie, t'as bien une autre idée?
Let's go upstairs.
Allez...
Let's go upstairs.
Vite. Montons.
Let's go upstairs for a minute.
Montons une minute.
Let's go upstairs!
Montons au premier!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]