English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's not get crazy

Let's not get crazy translate French

42 parallel translation
Let's not get crazy.
Vous avez perdu la tête!
Let's not get crazy, you know.
Ne déraillons pas.
Let's not get crazy here.
Pétons pas les plombs.
- Let's not get crazy.
- Ne nous emportons pas.
Well, let's not get crazy here.
Quel régal.
Hey! Let's not get crazy!
Hé, ne dis pas n'importe quoi!
I mean, come on. Let's not get crazy.
Allons, on va arrêter de délirer.
Mom, i know it'sy fault that we're here, but let's not get crazy.
Maman, je sais que c'est de ma faute si on est là, mais restons calmes.
Let's not get crazy, okay? Can you imagine?
Seigneur, ce serait cinglé, non?
Let's not get crazy and let's think.
Calmons-nous et réfléchissons.
Okay, let's not get crazy now.
Bon, n'en mettons pas trop.
pal, hey, let's not get crazy here.
Mon gars, hé, pas de folies.
Yeah, let's not get crazy.
Oui ça va être très amusant.
Lord Genome isn't going to let us get anywhere near him!... not getting close enough to have a chat! That's crazy!
C'est peine perdue!
Let's not get crazy here.
Ne nous affolons pas ici.
Hang on, let's not get crazy.
- Faut pas s'emballer, là.
Okay, okay, come on.Let's not get crazy.
OK, OK, on se calme.
Let's not get crazy.
Ne te rebelles pas.
Well, let's not get too crazy.
Il ne faudrait pas exagérer.
Let's not get crazy with the "ma'am." I'm not exactly wearing mom jeans here.
N'abusons pas avec les "m'dame", j'ai pas vraiment le look d'une mère.
Amy, let's not get crazy, okay?
Restons calmes.
Let's not get crazy.
Ne perdons pas la boule.
Let's not get crazy.
Ne devenons pas fou.
L-let's not get too crazy here.
Et si on arrêtait la folie ici?
Let's not get crazy.
Ne soyons pas fou.
Let's not get crazy.
Restons calmes.
Well, let's not get crazy.
Ne devenons pas folles.
Now, before we get too crazy, let's not rule out the possibility of them walking through that door at any second.
Avant de s'affoler, n'écartons pas la possibilité de les voir arriver à tout instant.
Oh, well, let's not get crazy.
Ah, ne soyons pas fous.
Let's not get crazy.
Ne nous emportons pas.
Okay, let's not get crazy.
Ok, ne nous emballons pas.
- Let's not get crazy and ruin our no-nonsense streak, all right?
- Ne soyons pas fou. et ne ruinons pas notre bon sens.
W... all right, let's not get crazy.
Ne devenons pas fous.
Mm, let's not get crazy.
N'exagérons pas.
Let's not get crazy.
Ne soyons pas fous.
Oh, let's not get crazy just'cause we're upset.
Oh, ne sois pas fou juste parce que tu es fâché.
- Let's not get crazy, all right?
- Ne soyons pas fou, d'accord?
Okay, let's not get crazy.
Okay, ne devenons pas fou.
let's not get crazy, Dee.
Ne déconnons pas, Dee.
Oh, let's not get crazy.
Ne nous emballons pas.
Let's not get crazy here.
Ne soyons pas fou ici.
- Let's not get crazy.
- N'exagérons pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]