English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's not waste time

Let's not waste time translate French

223 parallel translation
Let's not waste any more time here.
Ne gaspillons pas plus de temps.
- Let's not waste time!
- Alors écoutez soigneusement.
Let's not waste time.
Peut-être. Ne parlons pas de ça.
But let's not waste time about Michael.
Mais ne perdons pas un temps précieux à parler de Michel.
- Well, let's not waste time.
- Ne perdons pas de temps.
Let's not waste any time.
Ne perdons pas de temps.
Let's not waste any more time.
Perdons plus de temps.
Let's not waste any more time.
Ne perdons plus de temps.
- Then let's not waste any time.
- Ne perdons plus de temps.
- Let's not waste time with what you think.
Ne perdons pas notre temps avec ce que vous pensez.
Come on, let's not waste time, give me a kiss.
- Allez, ne perdez pas de temps, me donner un baiser.
● Let's not waste any time. ● Yeah, let's.
- Ne perdons pas de temps.
Let's not waste time, we know you're not really here as a patient.
Ne perdez pas votre temps. Nous savons que vous n'êtes pas ici comme patient.
And let's not waste any more time talking about him.
Et ne perdons plus de temps à parler de lui.
Let's not waste any time.
Ne laissez aucun vide!
But... let's not waste time or we'll be late to mass.
Mais ne perdons pas de temps, ou nous serons en retard à la messe.
Let's not waste time.
Ne perdons pas une minute!
I want to tell you something- - let's not waste any more time, frank.
Ne perdons pas plus de temps.
- Let's not waste time.
On n'a pas de temps à perdre.
So let's go, not waste time.
Alors ne perdons pas de temps.
Let's not waste any more time preliminarywise.
Ne perdons pas de temps côté préliminaires.
Come on, let's not waste time. Every minute is precious.
Il ne s'agit pas de plier devant les prêtres.
Let's not waste any more of each other's time, shall we?
Ne perdons plus de temps.
Let's not waste time!
Ne perdons pas le temps!
Let's not waste any more time.
Venez, ne perdons pas de temps.
Let's not waste time!
Assez perdu de temps.
Come on, let's pack up. Let's not waste any time, hurry!
Bon, les gars, on remballe et on déjeune à l'hôtel.
Well come on then, let's not waste any time.
Alors, ne perdons pas de temps.
And now go, let's not waste time.
Et maintenant va, le temps presse.
Let's not waste time with formalities.
Trêve de formalités.
I'm fine, thank you, but let's not waste time on the telephone.
Je vais bien, merci. Mais je ne peux pas te parler.
Let's not waste time.
Ne perdons pas de temps.
Oh, let's not waste time on formal greetings.
Edwards, magistrat local. KEWPER :
There's no lighting, no script, no planning, nothing. They want to make movies! - Guys, let's not waste time.
Pas d'éclairage, pas de scénario, rien, et ils veulent faire des films.
Let's not waste time.
- Je retarde de trois minutes.
Let's not waste any time. Hurry up!
Ne perdons pas de temps.
Let's not waste time.
Ne perdons pas de temps!
Let's not waste any more time sitting on the "hence."
Ne perdons plus de temps à hésiter.
Let's not waste any more time.
Nous perdons notre temps.
Let's not waste time haggling.
Pas le temps de marchander.
- Let's not waste any time. Give us double the concentration in Parmen's bloodstream.
Il faut qu'on en ait deux fois plus que Parmen.
Let's not waste precious time for both.
Il ne faut pas gaspiller le temps qui nous reste.
Let's not waste time on small talk.
Ne perdons pas notre temps en bavardages.
Let's not waste any more time.
Ne perdons pas de temps.
Let's not waste time.
Perdons pas de temps.
Hey, let's not waste anymore time.
Hé, ne perdons pas plus de temps.
- Well... let's not waste time, we'll strip, put our clothes back there... \
Dépêchons-nous. Déshabille-toi.
Let's not waste time talking to him
La réputation de vos flèches est notable.
Let's not waste any time.
A présent...
Let's not waste any time.
Je veux retourner dans ma chambre.
George... Please, let's not waste any time.
George, ne perdons pas de temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]