English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's play a game

Let's play a game translate French

246 parallel translation
Let's play a game.
Jouons à un jeu.
Let's play a game of billiard.
Tu fais une partie de billard avec moi?
Come, let's play a game of piquet.
Faisons une partie de piquet!
Let's you and I play a game of honeymoon bridge.
Jouons une partie à deux.
If we're gonna play like kids, let's make it a kissing game.
si je vous trouve, je vous embrasse.
Let's play a game while we wait for Angelo.
Venez jouer en attendant.
- Yes, let's play a game!
- Oui, jouons!
Come on, let's play a game or something.
Jouons un peu.
Let's play a little parlor game, shall we?
Vous voulez faire un jeu?
Let's play a game to decide who the leader is. Who is the leader?
On va jouer au jeu de désignation du leader.
Ok, It's dead So let's play a game
ok, c'est mort alors jouons à un jeu
Right, Dirty Yellows, let's have a clean game.
Très bien. Messieurs, soyez fair play.
Let's play a game.
Si on jouait à un jeu?
Let's say you and me play a little game of pool.
On se fait une petite partie?
Let's think of a game to play
Pensons à un jeu
Let's play a game. You first.
Allume le poële...
Let's play a game.
Faisons un jeu.
Let's go play a game. -'Let's go play a game.'
On joue à un jeu.
Let's play a game!
Jouons à un jeu.
Boys, let's play a game.
Frères, j'ai une idée.
Mesa, let's go play a game of chess.
Quelle cohue! Allons jouer une partie.
Let's play a little game of true confessions.
On va jouer au jeu des confidences.
Let's play a little game. Who can tell me who sang the song "My Guy"?
Qui chantait "My guy"?
Guys, let's play a game?
Les gars, on joue à un jeu?
Why don't we play a little game called Let's Clean Up Our Mess.
Et si on jouait à un petit jeu appelé Nettoyons notre bazar.
Listen. How about if we play a game entitled "Let's not talk about D.J.," okay?
Ça te dirait de jouer au jeu "Ne parlons pas de D.J."?
Then we'll play a game of "Let's Rush Uncle Danny to the Hospital."
Et on verra qui conduira oncle Danny à l'hôpital.
Let's play a game.
On va jouer à un petit jeu.
Let's play a game An easy game, everyone plays Impersonations Past Present East and West!
{ \ 3cHC93700 } Jouons à un jeu tout le monde joue est et ouest!
Here, Michelle, let's play a little game of hide-and-seek.
On va jouer à cache-cache.
- Let's play a game.
Jouons à un jeu.
Let's play the guessing game, drink a glass of wine if you loss
Jouons au Jan-Ken, Si tu perds, tu bois un verre de vin
Come on, let's play a game.
Allez! On fait une partie.
Let's play a game.
On va faire un jeu.
Let's play a little game, OK?
Alors, on va joue tous les deux, hein?
Let's play a little game.
On va jouer à un jeu.
Let's play a game.
On joue?
Let's play a little game with your little friends!
Que dites-vous... de faire un petit jeu avec vos petits amis?
Let's play a game.
On fait une course.
Let's play a game.
Jouons un jeu.
Let's play a game. You think of a name, and I'll try and guess who it is.
Tu choisis quelqu'un, et j'essaie de deviner qui c'est.
Let's play a game.
On va jouer à un jeu.
Let's play a game.
Jouons...
Anyway, let's play a game, get your mind off it.
De toute façon, jouons à un jeu, pense à autre chose.
Let's you and me play a game of straight pool.
On va faire une partie de vrai billard.
Let's play a waiting game, eh?
Attendons un peu, d'accord?
Let's play a game.
Je te propose un jeu.
- Let's play a game.
- Un jeu de société?
Let's play a game.
On va jouer.
Well, then, let's play a different game.
Jouons à un autre jeu.
Let's play a new game.
On va essayer autre chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]