English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Listened

Listened translate French

4,169 parallel translation
Have you listened anything I said?
As tu écouté ce que je disais?
I just listened to him.
Je l'ai juste écouté.
I said nothing. I just listened.
Rien, j'ai écouté.
But he was so kind, this fella, and even though he wouldn't serve me, he took me in the back, and he made me a tea, and he listened.
Mais il a été si gentil, ce type, et bien qu'il n'allait pas me servir, il m'a emmenée à l'arrière, il m'a fait du thé et il a écouté.
All the way through his shift, I talked and he listened.
Pendant toute sa permanence, j'ai parlé et il a écouté.
I should have listened to you.
J'aurais dû vous écouter.
No, they just talked, and I listened is all.
Non, elle parlaient juste entre elles, et j'ai tout entendu.
I mean, you listened to me.
Vous m'avez écoutée.
I should have listened to Miss Davidson when she said you weren't worth the effort. Do you have anything to say?
J'aurais dû écouter Mlle Davidson quand elle m'a dit que vous n'en vallez pas la peine.
I've just listened to an interesting conversation between you and your son.
J'ai juste entendu une conversation intéressante. entre toi et ton fils.
I've listened to this 15 times. It's definitely her voice, Diggle. I just...
j'ai écouté ça 15 fois c'est définitivement sa voix, Diggle, j'ai juste...
You know when I would've listened to you?
Tu sais quand je t'ai écouté?
If the producers had just listened to me...
Si les producteurs m'avaient seulement écouté...
I should have never listened to you.
Je n'aurais jamais dû t'écouter.
No, Avram, it's you who should have listened.
Non Avram, c'est toi qui aurait dû écouter.
'Cause you can't get up at your father's funeral and tell the story about how you sat outside his office door on your 10th birthday and... listened to him bang his secretary.
Parce que tu ne peux pas the lever à l'enterrement de ton père et raconter comment tu t'es assis derrière la porte de son bureau pour ton 10ème anniversaire et... que tu l'a écouté se taper sa secrétaire.
That boy would've listened to reason, he'd still be up there preaching.
Si ce garçon avait écouté la raison, il serait encore en train de prêcher.
Well, I, uh- - you gave me some good advice, and I listened to you this time.
Et bien... tu m'avais donné des conseils, et je t'ai écouté cette fois.
Know is the swing vote, didn't listen to the pope, he listened to lobbyists.
Que je sais être la voix décisive, il n'as pas écouté le Pape, il a écouté les lobbyistes.
They listened to us... to us talk, to us hold each other, to us crying.
Ils nous ont écouté... en train de parler, de nous prendre dans nos bras, de pleurer.
Maybe if you listened a little bit, you'd improve.
Si t'écoutais, tu t'améliorerais.
Never listened to my grandfather, what he was saying.
Je n'ai jamais écouté ce que disait mon grand-père.
You should've listened.
Tu aurais dû écouter.
I should've listened to you.
J'aurais dû t'écouter.
I don't know, for whatever reason, I listened to my dad who said we shouldn't make it work.
Je ne sais pas, pour une raison ou une autre, j'ai écouté mon père qui m'a dit que ça ne pouvait pas marcher.
I'm less listened to these days,
Bah oui, on m'écoute moins!
I actually listened when she talked.
J'écoute vraiment quand elle parle.
Well, sometimes I listened for free.
Et bien, des fois j'écoute gratuitement.
I shouldn't have listened to you.
Jamais j'aurais du t'ecouter!
- They must have listened to us.
Elle est douée!
If only you'd listened to me.
Si seulement vous m'aviez écouté.
You listened?
Tu as écouté?
Well, of course I listened.
Bien sûr que j'ai écouté.
Have you listened to yourself?
T'écoutes-tu parler?
She just listened to everything you said.
Elle t'obéit au doigt et à l'oeil!
Besides, if I listened to you guys, I never would've got that job as a seat filler for fetuses.
Et puis, si je vous écoutais, j'aurais jamais eu ce boulot de garde-place pour foetus.
I listened.
J'ai écouté.
I've listened to you complain about your failures for years.
Je vous ai écouté vous plaindre de vos échecs pendant des années.
I listened to "semi-charmed life" 74 times.
J'ai écouté "semi-charmed life" 74 fois.
I am the one who cheered him on and listened to him ramble about his hopes and his dreams.
Je suis celle qui l'a soutenu et écouté son charabia sur ses espoirs et ses rêves.
- YOU WOULDN'T HAVE LISTENED.
- Tu n'aurais pas écouté.
I listened to her.
Je l'ai écoutée.
I'm a maid because I listened to her.
Je suis femme de ménage car je l'ai écoutée.
Uh, Sarah, I so should've listened to you about Delphine.
Sarah, je... J'aurai du t'écouter à propos de Delphine.
I-I listened to you, too, Booth.
Bon... Je... Je t'écoute, Booth.
Even knowing I wasn't worthy, I still prayed,'cause you told me he listened.
Même en sachant que je n'étais pas digne, j'ai continué à prier, car tu m'as dit qu'il écoutais.
If he had listened to me, he would be here right now and not out on the road.
S'il m'avait écoutée, il serait ici et pas sur la route.
Watty had her demo, and I listened to it.
Watty avait sa demo, et je l'ai écouté.
We should have listened to Mikhail.
Il fallait suivre Mikhaïl.
First we listened to his yet-to-be-self-published autobiographical audio book.
D'abord on a écouté son livre audio autobiographique bientôt-auto-produit.
Of course she listened.
Bien sûr!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]