Listenin translate French
154 parallel translation
Six nights I've been listenin to the wild talk of the wounded.
Six nuits que j'écoute les délires des blessés.
¶ when I'm listenin to that big bass fiddle ¶
Quand j'écoute cette grosse contrebasse
- I been listenin'to you for about five minutes.
Ça fait cinq minutes que je t'entends rôder.
Are you listenin'?
Tu m'écoutes?
He's just been listenin'. He's heard you been ridin'bluff on him.
Il a entendu dire que tu l'avais bluffé.
Any more of you varmints think I ain't worth listenin'to?
Qui d'autre ne tient pas à m'écouter?
Someone starts telling'us fairy tales and we're listenin'!
Il nous raconte une histoire à dormir debout et on l'écoute!
Are you listenin'?
- Tu m'écoutes?
I been listenin'to that stuff all my life.
J'ai entendu ça toute ma vie.
Have you been listenin'to the prayers the Father's been sayin'for you?
Tu as écouté les prières que le père a dites pour toi?
- Tony, you're not even listenin'.
- Tony, tu ne m'écoutes pas.
Mambo! - Listen, you! - We're listenin'.
Écoutez-moi.
- l'm listenin'.N
- Je t'écoute.
No, no, sorry, Boy. He catch you listenin'in, he'll run your butt around the block.
S'il te pique à l'espionner, tu vas déguster.
- You're not listenin'to me.
- Tu ne m'écoutes pas...
Ferdie, you haven't been listenin'to me.
Ferdie, tu ne m'as pas écoutée.
Hey, are you listenin'?
Tu m'écoutes?
Are you listenin'?
Vous écoutez?
- I'm listenin'.
- J'écoute.
I was listenin', and this little nine-year-old called in.
J'écoutais la radio et ce gamin de neuf ans a téléphoné.
Someone tell me somethin'worth listenin'to, and I'll pay'em a dollar.
Que quelqu'un me dise quelque chose qui vaille la peine d'être entendu... et je paie un dollar en bon argent américain.
I didn't have no idea that many people was listenin'.
Je n'avais pas idée qu'autant de gens écoutaient.
Anyway, Woody, what I come to tell you... is keep up your music, cos everybody's listenin'.
Peu importe, je suis venu te dire... de continuer avec ta musique... car tout le monde l'écoute.
That's real nice the way you handled yourself back there with old Oliver. I was listenin
Tu as été très bien avec Oliver.
was listenin'to the engine. Sounds real good, man.
J'écoutais le moteur.
lam sick of listenin'to your bitchin'.
J'en ai assez d'entendre tes jérémiades.
Would you just happen to be listenin'out there?
Est-ce que par hasard tu nous écouterais?
I apologise to all the friendly folk who are listenin'.
Toutes mes excuses à nos amis qui nous écoutent.
# And if you're listenin', God #
Et si tu m'écoutes, mon Dieu
You listenin'to me?
Dis, tu m'écoutes?
You listenin'to some music?
Tu écoutes de la musique?
I'm listenin'.
Je vous écoute.
You listenin'to me?
Est-ce que tu m'écoutes?
This is Jack Burton at the Pork-Chop Express and I'm talkin'to whoever's listenin'.
C'est Jack Burton du Trans-Porcs Express qui vous parle, qui que vous soyez.
You listenin'to me?
Tu m'écoutes?
- I'm listenin'.
Je n'entends rien.
Why are you listenin'now?
- Pourquoi vous écoutez?
When maybe what you should be doin'is listenin'to yourself... Say that you can.
alors que ce que tu devrais peut-être faire, c'est t'écouter toi-même... dit que tu le peux.
I've been listenin'to your show for five years straight, Barry, and I love you and your show.
J'écoute ton émission depuis cinq ans... je t'aime et j'aime ton émission.
I think it's terrific that more folks are gonna be listenin'.
Je pense que c'est sensationnel que tu aies plus d'auditeurs.
Listenin'to assholes like you is worse.
Et je dois me taper des trous du cul comme toi! Sois plus sympa.
- l'm listenin'.
Je t'écoute...
Every day I'm listenin'to you.
Chaque soir, je t'écoute.
I'm fed up listenin'to you.
J'en ai marre.
From now on, I don't want you listenin to Guns N'Roses an'The Soup Dragons.
Fini, les Guns N'Roses et les Soup Dragons.
I was listenin'.
J'écoutais.
All right, I'm listenin'.
Je vous écoute.
I'm listenin'.
Pardonnez-moi, mais je ne peux pas m'empêcher de vous dire ceci :
I'm tired of listenin'and talkin'and listenin'!
J'en ai assez d'écouter...
- Yeah, I'm listenin'.
- Oui.
You listenin'?
T'entends?
listening 122
listening to you 24
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listening to you 24
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to her 124
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to her 124
listen to yourself 211
listen to him 223