English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Live and learn

Live and learn translate French

209 parallel translation
The agony of continuing to live and learn that he has hanged his own mother.
L'agonie de continuer à vivre et d'apprendre qu'il a pendu sa propre mère.
"Live and learn, Connie, my angel," I said.
"On apprend à tout âge, Connie." Voilà ce que je me suis dit.
You live and learn.
On en apprend chaque jour.
Live and learn, I always say.
On apprend de ses erreurs.
Live and learn.
On apprend.
Well, live and learn.
Grandis un peu.
Well, live and learn.
On en apprend tous les jours.
( chuckles ) Well, we live and learn.
Une liste qui répertorie les agents doubles de l'Est et de l'Ouest.
Well, we live and learn.
C'est en jouant qu'on apprend.
Live and learn, like I always say.
On apprend à tout âge, c'est ce que je dis toujours.
Live and learn.
- C'est drôle, ça...
Well, live and learn.
- Oui, hé bien... on apprend par l'expérience.
Live and learn.
Vivre, c'est apprendre!
You live and learn, Sonny.
- Tu seras surpris, Sonny.
Live and learn.
Tu verras.
Well, live and learn.
Bon, faut se jeter à l'eau. Il est là!
If you can learn to live with cottonmouths and gators and panthers and places where there ain't a bit of ground to stand on, I reckon you're welcome to your life.
Si tu peux vivre parmi les mocassins et les pumas, sans un endroit où être au sec, alors bienvenue chez toi.
You'll learn the gunsmith's trade... and someday the shop will be yours, for I'll not live forever.
Tu apprendras le métier d'armurier... et l'atelier sera à toi un jour, car je ne vivrai pas toujours.
See how they live, learn how they work... and above all, learn how they play.
Observez comment ils vivent, et surtout comment ils se divertissent.
It is important, Ephraim. It might be good for Randy to live in a great house... and learn something of the world outside this farm.
Miranda devrait peut-être connaître autre chose.
Learn how to live on crumbs and may God save us!
Apprenons à vivre de miettes et que Dieu nous préserve!
Learn to live. And not be afraid.
Apprenez à vivre sans avoir peur.
Live and learn.
On change...
You have good company and will learn how to live.
Tu es un bon homme, tout ira bien.
We could learn things and that would help us to live together this summer.
On pourrait s'apprendre des choses. Ça nous aiderait à cohabiter cet été et aussi par la suite.
Don't and live is what I'm trying to learn.
Je m'efforce de m'arrêter et de vivre.
Wherever you go, there's gonna be Yankees and you gotta learn to live with them. Not the place I'll be.
Tu seras obligé de cohabiter avec des Yankees où que tu ailles.
Couldn't you learn to live with us and help us live with you?
Ne pourrais-tu apprendre... à vivre avec nous?
LIVE AND LEARN, HUH?
Si vous le dites.
Well, you live and you learn.
Je tiens un bar.
Jano, since you have destroyed the power you held over Chal and his people, you realise now, of course, that you've got to learn to live together.
DOCTEUR : Jano, puisque vous avez détruit le pouvoir que vous aviez sur Chal et son peuple, vous réalisez que vous devez apprendre à vivre ensemble?
I'm afraid it is, general, but maybe if we recognize it and admit it, we might learn to live with each other.
J'en ai bien peur, général, mais peut-être que si on l'admet... et qu'on l'accepte, on arrivera à vivre ensemble.
I guess he has some kind of idea in his head that I will, by doing what I'm doing, learn for myself how to live, and that's what he wants me to do, anyway.
Il doit se dire : "Laissons-le apprendre à vivre."
But we also have been using our minds and trying to learn to live in peace.
Mais nous utilisons notre intelligence et essayons d'apprendre à vivre en paix.
And when you live with wolves, you learn to howl.
Quand on vit avec des loups, on apprend à hurler.
Because the goddamn camera watches their faces and not Corky's hands. So you live and you learn.
Parce que la caméra sera fixée sur les visages, pas sur les mains.
And learn to live.
Et apprendre à vivre.
But consider the alternative : That occasionally civilizations learn to live with high technology and survive for geological or stellar evolutionary time scales.
Mais s'il y a une alternative... si des civilisations ont appris à vivre avec la haute technologie... leur durée de vie serait de l'ordre de celle des étoiles.
We must learn to live in a world where we have the hydrogen bomb and the enemy of freedom has the hydrogen bomb.
Nous devons apprendre à vivre dans un monde où nous avons la bombe à hydrogène et où l'ennemi de la liberté l'a aussi.
And they finally did learn to live with each other's little idiosyncrasies.
Et ils ont appris à vivre avec leur petits défauts.
You live and you learn I keep reaching out
Je tends les bras.
Revive the Giant Warrior, defy both great powers, and learn to live with that thing.
Faire revivre le Dieu Guerrier! Repoussez tous les assauts et vivez avec cette chose!
The life we learn with and the life we live with after that.
Il y a la vie où l'on se forme et celle que l'on vit après.
But soon we will have enough to get away from here and live in a real house and you can go to school and learn to read and write.
Mais bientôt on aura assez pour partir d'ici habiter une vraie maison et tu pourras aller à l'école apprendre à lire et écrire.
We must live together and we must learn to play together and be what we must be!
On doit vivre ensemble et jouer ensemble et être ce qu'on doit être!
But we live and we learn and we move on...
Mais on apprend et on passe à autre chose- -
He decided the best way to learn was to go through the process, to be born, to live as one of us and, in that way, to understand us.
Pour lui, c'était la meilleure façon d'en savoir plus sur le processus naturel d'être mis au monde, de vivre comme nous dans le but de nous connaître.
I should've checked the milligrams. Live and learn.
J'aurais dû mieux lire le dosage.
Tastes good, but doesn't work, and we have to learn to live with it.
C'est bon, mais ça ne marche pas. Il faut apprendre à vivre avec.
The poor live on nothing, and I can learn from them.
les pauvres vivent avec rien, et je peux apprendre de ces gens.
These were the sounds, sights, and smells... that I wanted to incorporate in my worldview... to learn to change my own damn tires... and get dirt under my nails and jack up my car... and live life to the fullest.
C'était les sons, les images et les odeurs que je voulais incorporer dans ma vision du monde, apprendre à changer moi-même mes pneus et avoir les ongles sales, et soulever ma voiture avec un cric, et vivre ma vie à fond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]