Margarita translate French
744 parallel translation
He says, "They gave us many small sacks of margarita and alcohol molido."
Il dit, ils nous ont donné beaucoup de petits sacs de margarita et d'alcool moué.
People before us have translated that word, or transcribed it, I should say, as margarita, which can mean pearls or pearl mica, which is abundant in the deserts of Arizona and New Mexico and they've used this to support the northern route.
Les gens avant nous avaient traduit ce mot, ou le transcrivaient, je devrais dire, comme margarita, qui peuvent signifier perles ou mica de perle, qui est abondant dans les déserts de l'Arizona et du Nouveau-Mexique et ils ont employé ceci pour soutenir l'itinéraire nordique.
If you look closely, do you see what I see? That word is not margarita.
Si vous regardez soigneusement, voyez-vous ce que je vois?
Margarita.
Margarita.
- Thank you, Margarita.
- Merci, Margarita.
- Margarita Alvarez.
Margarita Alvarez.
Margarita.
Margarita...
Name of Margarita.
- Margarita.
St. Margaret's Hospital in this city.
A l'hôpital de Santa Margarita.
I am Sister Margarita, Mistress of Postulants.
Je me présente : sœur Marguerite, maîtresse des postulantes,
I suppose Sister Margarita is what they call a living rule.
Sœur Marguerite est ce qu'on appelle une règle vivante,
Saint Margarita!
Sainte Marguerite de Cortona!
- Margarita, et cetera. - You leave me alone.
Laisse-moi tranquille.
Queen Margarita of Extramadura...
Margarita, Reine d'Estrémadure...
Margarita, it's me.
C'est moi. Je viens de l'avoir.
Then I'II have a margarita cocktail.
Alors allons boire une Margarita.
- Why a margarita?
- Pourquoi une Margarita?
Our fashions were created by designer Margarita Semyonova, architect Rogal Levitskaya, chief designer Albert Mudrik.
Voici l'équipe qui a créé ces modèles : L'artiste peintre Sémionova, l'architecte Levitski, l'ingénieur chef Poudrik
- Want a margarita?
Une margarita?
And this is the actress Margarita.
C'est Margarite, l'actrice.
I have your margarita right here.
Votre Margarita est prête.
May I talk to you a second, Margarita?
Voulez-vous venir, Marguerite?
Margarita... what's your patronymic?
Marguerite... c'est comment ton patronyme?
We'll have to count them, Margarita.
Il va falloir les compter, Marguerite.
Margarita Ossyanina Galina Chetvertak
Marguerite Ossianina Galina Demikopek
Hello, Margarita.
Bonjour, Marguerite.
How about a margarita?
Un "margarita"?
Margarita, I am in possession of a secret.
Margarita, je porte un lourd secret.
Are you that woman? Are you the woman who will help me tell my secret?
Etes-vous celle qui m'aidera ã me décharger de mon secret, Margarita?
Perhaps you have already guessed my secret, Margarita?
Vous avez peut-être déjà percé mon secret, Margarita.
Margarita!
Margarita!
Do you know what they are, Margarita?
Vous savez ce que c'est, Margarita?
- They ain't pineapples! - Margarita.
Pas des ananas en tout cas!
Margarita! Love me.
Aimez-moi.
Please, eat, Margarita Vassilyevna.
mange, Margarita Vassilievna.
You know, uh, I can mix a Mai Tai... a Margarita, an Alexander, a Grasshopper.
Tu sais, je sais mélanger un mai tai... Une Margarita, un Alexander, Un grasshopper.
Filomena, Margarita, Martina,... Bibiana
Filomena, Margherita, Martina, Bebiana,
Margarita TEREKHOVA as Mother and Natalya
Dans les rôles de la mère et de Nathalia Margarita TÉREKHOVA
- MARGARITA TEREKHOVA
- Margarita TÉREKHOVA
I have a mini margarita.
J'ai une mini margarita.
- Creo que tomaré una Margarita.
- Je crois que je vais prendre une Margarita.
- You like margaritas? - Yeah.
Tu aimes le margarita?
- Here's your margarita, Bill.
- Voici ta margarita, Bill.
And Margarita's marked.
Margarita va payer.
ted Dinard Would still be alive, that miserable trial Wouldn't have happened, and My mother Would have stayed put With her Margarita-and-MariaChi crowd instead of coming back here to haunt My father.
Ted Dinard serait encore vivant, ce procès misérable n'aurait jamais eu lieu et ma mère boirait encore des margaritas au son des mariachis au lieu d'être revenue tourmenter mon père.
I mean, I remember when I was, uh, acting in this play... based on The Master and Margarita by Bulgakov. And I was playing the part of the cat.
Quand on a monté "Le Maître et Marguerite" de Boulgakov, je jouais le rôle du chat.
And our granddaughter, Margaritochka!
Notre petite-fille, Margarita est là aussi!
Come on, Margarita.
Il n'y a rien à regretter.
Margarita?
- À Margarita?
Here is fray Margarita
Vous avez fini?
Because St. Margarita protects us.
Margarita me protège.