Matteo translate French
217 parallel translation
Then the Marshal will go to Matteo's lunch and not mine!
Sinon il va aller au banquet de Matteo.
If you're his godfather, why do you go to Matteo's lunch and not his?
Si tu es son compère, pourquoi tu vas au banquet de Matteo?
He invited me before.
Matteo m'a invité en premier.
Matteo, this'll end with me killing you!
Ça va mal se finir. Descends de là.
- No, I don't want to offend Matteo.
Je ne veux pas vexer Matteo.
And you, Matteo, do you know how babies are born?
Et toi, Matteo, tu le sais?
It's me, Matteo Gomez!
Rico, c'est moi, Matteo Gomez.
Don Matteo,... Aiche.
Don Matteo, Aïcha.
- Don Matteo.
- Don Matteo.
the one we know, right, don Matteo?
N'est-ce pas?
Matteo will come directly to the cemetery?
Matteo, tu viens aussi au cimetière?
Sure, Matteo!
Ah, si Matteo!
It's my cousin Piera, Matteo's wife.
Ma cousine Piera, la femme de Matteo.
Well, Gary Cooper is a cowboy, and Matteo is an officer but love's always love.
Gary Cooper est un cow-boy et Matteo, un carabinier. Mais l'amour, c'est l'amour.
I'm trying to get a comment from LieutenantJack Matteo of the Los Angeles Police Department, but so far he's declined.
J'ai essayé d'avoir le commentaire du lieutenant Jack Matteo de la police de Los Angeles, mais il s'y est refusé jusqu'à maintenant.
- Matteo.
- Matteo.
Lieutenant Matteo, how do you explain the loss of blood in the victims?
Lieutenant Matteo, comment expliquez-vous la perte de sang des victimes?
[Man On Police Radio] Balaban and Matteo, Unit 1-Baker-Nevada, checking out.
Balaban et Matteo, Unité 1, Baker-Nevada, checking out.
- Lieutenant Matteo, L.A.P.D.
- Lieutenant Matteo, L.A.P.D.
[Kolchak Narrating] Matteo had a detective tailing me, but he lost me about the time Catherine found me.
Matteo m'avait fait filer par un policier, mais il m'avait perdu le temps que Catherine me trouve.
They never did say why, but as I was sitting in Lieutenant Matteo's office, waiting for execution,
Ils n'ont jamais dit pourquoi, mais, comme je m'asseyais dans dans le bureau du lieutenant Matteo, attendant mon exécution,
Tell Matteo the meat wagon's on its way to pick up his mother.
Dis à Matteo qu'il y a un corbillard qui arrive.
Matteo!
Matteo!
It's all right, Matteo.
Ca va, Matteo.
You're okay, Matteo.
C'est bien, Matteo.
They refuse to understand that Lucia and Matteo strengthen my vocation.
Ils refusent de comprendre que Lucia et Matteo renforcent ma vocation.
Here, the air is good and for my child Matteo.
Ici, l'air est excellent.
- Ah, Matteo... - Why this question?
Pourquoi cette question?
It's believed a Venetian mercenary named Matteo Grimaldi brought the creature to Europe, but he had to surrender it almost immediately to a renegade cardinal, a Borgia who wanted the Aylmer all to himself.
Un mercenaire vénitien, nommé Matteo Grimaldi, l'aurait ramené en Europe mais il dut s'en séparer aussitôt, au profit d'un certain Cardinal Borgia qui souhaitait faire d'Aylmer sa propriété exclusive.
Blessed Matteo, orphan full of hope.
Béni soit Matteo, orphelin empli d'espoir.
Nobody calls Matteo Scuro crazy...
Personne ne prend Matteo Scuro pour un fou.
What can you do, Don Matteo, except hope, eh?
Que peut-on y faire?
Goodbye, Don Matteo. Goodbye.
Au revoir, Don Matteo.
Don Matteo! Don Matteo!
Don Matteo!
Have a good trip, Don Matteo! Thanks.
Bon voyage, Don Matteo!
Don Matteo, do you remember? - Wine is made from grapes! - Wine is made from grapes!
Et rappelez-vous, le vin se fait avec du raisin!
Nothing, grandfather Matteo.
Il y a rien du tout.
Look, Matteo... sometimes... it is much easier to pretend it's not understood and not to ask for clarification.
Vous comprenez, Matteo, parfois... il est plus facile de faire comme si de rien n'était, de ne pas chercher à s'expliquer.
How many times have I told you, Matteo?
Matteo, combien de fois je te l'ai déjà dit?
Matteo, what is it?
Matteo, qu'est-ce qu'il y a?
I told you, Matteo. You put money in their hands. The first time you cut the nails.
Je te l'avais dit, Matteo, il faut leur mettre l'argent dans la main, quand on leur coupe les ongles la première fois.
He will be called Matteo.
Alors, il s'appellera Matteo.
Matteo Moretti...
Matteo Moretti...
- Matteo, Tommaso. A bit trendy... - Maybe.
Matteo, Tommaso, c'est un peu à la mode...
- Excuse me? Matt? Matt Matteo, your boyfriend?
Matt Matteo, votre copain?
- Matteo. - It's too bad he's coming...
Matteo.
Are you crazy?
- Tu es devenu fou, Matteo? - Ma femme est fragile.
What are you doing? We're celebrating Matteo.
Nous fêtons Matteo.
I'm sorry, Don Matteo.
Je suis navré.
- Matteo!
- Matteo!
- Matteo?
- Matteo?