Might translate French
148,712 parallel translation
They're a free trial, although you should know that there might be some withdrawal symptoms.
C'est un essai gratuit, mais sache qu'il y aura peut-être des symptômes de sevrage.
First, I just might need some help from our old purple friends.
Avant, j'aurais besoin de l'aide de mes vieux amis.
Now, I appreciate this all might seem a little harsh on Walshy, but at least this way he gets to keep £ 1 and, more importantly, his nuts.
Bon, je comprends que tout ça puisse sembler dur pour Walshy, mais au moins comme ça, il gardera 1 £ et, surtout, ses couilles.
That might be a bit weird.
Ça risque d'être bizarre.
Okay. I might be late.
OK, j'aurai du retard.
I don't think you'd ever tell him straight out, but you might end up saying something or acting in a way that would draw suspicion, and we can't risk that, Paige.
Je ne crois pas que tu puisses lui dire directement. Mais tu pourrais dire quelque chose ou agir d'une façon qui pourrait attirer des soupçons. On ne peut pas prendre ce risque.
I mean, I think everything we've done will hold up, but, um, we never know how deep a check they might run.
Je crois que tout ce qu'on a fait tiendra, mais on ne sait jamais jusqu'où ils vérifieront.
Yeah, but you might.
- On ne couche pas ensemble. - Oui, mais vous pourriez.
I mean, it might never happen again.
Je veux dire, ça pourrait me plus jamais arriver.
Pastor Tim thinks I might really be screwed up.
Le pasteur pense que j'ai de gros problèmes.
The centre thinks they might have found a woman named
Le Centre pense avoir retrouvé une femme,
That might be a smart move to go after that Point Thruster here, if he thinks he can do it.
Il devrait tenter le Point Thruster ici, s'il pense pouvoir l'avoir.
He might be the first competitor to complete it!
Ce sera peut-être le premier concurrent à le terminer.
I think he might.
Il le ferait.
If you care about someone, if you trust someone, if you... might even love someone... you tell them something like this.
Quand on tient à quelqu'un, qu'on lui fait confiance, quand on... est amoureux de quelqu'un... on lui dit ce genre de choses.
The thing is, what you might ask, is...
Le truc est, ce que vous pouvez demander...
That dollar might go towards a packet of graham crackers that, you know, they wouldn't have had.
Ce dollar ira peut-être dans un paquet de biscuits Graham, vous savez qu'il n'en ont pas.
I just wasn't able to think or talk, and I thought that might not be as funny as I'd hoped.
J'étais incapable de penser ou parler, j'ai pensé que ce ne serait pas aussi drôle.
I'm just a little nervous I might run out of material soon.
Mais j'ai peur de manquer de support.
Yeah, sorry, but my colleague here was pretty adamant that a better use of class time might be to learn while accomplishing something.
Désolé, mais mon collègue soutient catégoriquement qu'il serait plus pédagogique d'apprendre en accomplissant quelque chose.
It might be sexual in nature.
Ça risque d'être sexuel.
- Also... and I know this might piss you off to some degree, I have decided to make a deal with Keenan Feldspar.
Et aussi, je sais que ça te rendra plus ou moins furax, que je vais signer un contrat avec Keenan.
I might. I might have to.
En fait, peut-être bien.
- I think this might actually work.
Ça pourrait marcher. Faux.
I figured we might pass the hat?
Mes chers amis, j'envisageais de faire passer le chapeau.
You know what? This might be a good time for me to hand out some flyers.
C'est peut-être le moment d'aller distribuer des flyers.
I'm letting everyone know you might want to reset your critical passwords, because we've been hacked.
Je conseille à tout le monde de changer ses mots de passe. On a été piratés.
Plus, in Anton's present condition, I'm afraid he might totally melt down.
Et dans son état, Anton risquerait de fondre.
I was just calling to let you know that, um... we're gonna have to take the network down just for a little bit for some routine maintenance, so your data might be inaccessible.
Je vous appelais pour vous prévenir qu'on va devoir couper le réseau un tout petit peu, pour une opération de maintenance. Vos données risquent d'être inaccessibles.
I'm looking for how someone might, you know, defeat them.
Je cherche comment on pourrait le vaincre.
I thought that might mean Stonehenge.
J'ai pensé qu'on parlait de Stonehenge.
Okay, well, now might be the part where you tell us how to get past all those itchy trigger fingers.
OK, donc, c'est peut-être le moment où tu nous dis comment passer tous ces fous de la gâchette.
Excuse me, guys. I'm sorry to interrupt, But last week, my friend had her purse stoLean from this same exact seat, so you might want to move your bag.
Désolé d'interrompre, mais la semaine dernière, mon amie s'est fait volée son sac à cet endroit précis, donc vous devriez bouger votre sac.
Send an e-mail that might compromise you later or made a phone call that could tip off a foreign power.
Envoyez un e-mail qui pourrait vous compromettre plus tard ou donner un coup de fil qui pourrait avertir une puissance étrangère.
So, anything MI6 might like along the way?
Quelque chose que le MI6 voudrait en cours de route?
I'm worried mine might be wrong.
J'ai peur que le mien soit faux.
Well, it might not start at all at this rate.
Elle risque de ne jamais commencer, à ce rythme.
Well, they said that you might do this, try to undermine me.
On m'a dit que tu tenterais de me discréditer.
What if I told you it might not be a miracle at all. Might actually be something in your genes.
Et si je te disais... que c'est tout sauf un miracle, que c'est peut-être lié à tes gènes?
Maybe that's why I thought you might actually want to run away together.
Peut-être que c'est pourquoi j'ai pensé que tu pourrai vraiment avoir envie de t'enfuir avec moi.
Badri, I might not read books but I know how to read your expressions well.
Badri, les livres c'est pas mon truc, mais je sais lire tes expressions.
I thought if I said it out loud it might change your mind.
Je pensais que tu changerais d'avis si je le disais à haute voix.
Might I direct your attention to this illustration, and ask that you pretend they are not cartoon bears.
J'attire ton attention sur ce dessin, et là, imagine que ce ne soit pas des ours de cartoon.
I think I might have just changed our lives.
Je crois que j'ai changé notre vie.
You might want to look in the Porta Potti.
Tu devrais regarder dans les toilettes portables.
Well, it might be in a different order, but we end up in the same place.
Ça pourrait être dans un ordre différent, mais on finit au même endroit.
You know, you might want to get her something more romantic than last year's Chipotle gift card.
Tu pourrais peut être lui acheter un truc plus romantique que la carte cadeau Chipotle de l'année dernière.
I think I might have a karmic circle we could visit.
J'ai peut-être un cercle karmique qu'on pourrait visiter.
Maybe that dog from The Artist might have stayed there once.
- Le chien de The Artist, oui.
Can I ask you a question that you might find a little offensive?
Je peux te poser une question insultante?
It's just... it's only ten o'clock, and I might be able to meet someone later.
Il n'est que 22 h. Je pourrais rencontrer un autre mec.
mighty 31
might as well 85
might have 21
might have been 16
might as well be 17
might be 104
might work 17
might i have a word 38
might i add 20
might i ask 28
might as well 85
might have 21
might have been 16
might as well be 17
might be 104
might work 17
might i have a word 38
might i add 20
might i ask 28