Natalia translate French
636 parallel translation
This is the next stage of our Amazonian journey, the Natalia Carolina.
Ceci est la prochaine étape de notre voyage amazonien, le Natalia Caroline.
Natalya Petrovna Nikolayeva, teacher of School 1...
à Nikolayeva Natalia Pétrovna, institutrice de l'école N ° 1
- Natalia!
- Natalia!
Oh, Natalia was...
Oh, Natalia était...
- This is Natalia, my wife. - How do you do?
- Natalie, ma femme...
My name is Natalia.
Je m'appelle Natalia.
Is he young, Natalia?
Comment est-il, Natalia? Il est jeune?
You're reading very badly, Natalia.
Comme tu lis mal, Natalia!
Try to understand, Natalia.
Essaie de me comprendre.
But I love you, Natalia.
Mais je t'aime.
Listen to me, Natalia.
Écoute-moi.
Come on, Natalia.
Allez, Natalia.
Listen, Natalia.
Écoutez-moi.
I love you, Natalia!
Je tiens à vous. Je vous aime!
Natalia, I don't know what to do.
Que puis-je faire?
Natalia, one day, even if it's far in the future -
Si un jour, même lointain...
I'm so happy, Natalia, because now I'm certain, Natalia. You see?
Je suis si heureux parce que... parce que je suis sûr, tu comprends?
Come, Natalia.
Viens, Natalia.
Natalia, look at the sky.
Regarde le ciel, Natalia.
Really, Natalia?
Vraiment, Natalia?
Who is it, Natalia?
Qui est-ce, Natalia?
- A. DENISOVA Natalya
- A. DIÉNISSOVA Natalia
My mother says, the Korshunovs, their Natalya.
Maman a parlé des Korchounov. C'est leur Natalia.
Natalya...
Natalia...
Natalya!
Natalia.
Natalya!
Natalia!
Natakha!
Natalia!
I don't love you, Natalya.
Je t'aime pas, Natalia.
Natalya here wants to leave us.
Quoi, Natalia veut nous quitter? Tu m'expliques pourquoi?
If you won't live with Natalya, clear out of here.
Si tu te remets pas avec Natalia, voici la porte, tu peux aller où tu veux.
I'm not stopping Natalya.
Natalia, je la retiens pas.
- It's from Natalya.
- De la part de Natalia.
Natalya.
Signé Natalia.
People say Natalya Korshunova got a hernia.
Il paraît que Natalia Korchounova a la cloque.
- Come on, Natalya.
- Fais pas la fière, Natalia!
Natalya has crippled herself.
Natalia, elle est infirme depuis qu'elle a fait ça.
We'll take Natalya in.
On va la prendre, Natalia.
- E. BYSTRITSKAYA Natalya
- E.BYSTRITSKAÏA Natalia
- Leave me alone, Natalya.
- Laisse, Natalia.
Our life makes us to do wrong, Natalya.
C'est la vie qui est comme ça, Natalia.
Then help Natalya.
Aide plutôt Natalia.
Natalya is as fertile as a bitch, she'll make another dozen for you.
Natalia est fertile comme une vache, elle t'en fera encore une dizaine.
Grisha is lame only at the others'places, but at home he clings to Natalya's skirt.
Gricha, c'est quand il passe dans votre village qu'il boite du pied bot. À la maison, il ne sort pas de sous les jupes de sa Natalia.
- No, Natalya might think...
- Natalia pourrait croire...
Where are Mother and Natalya?
Mère, où est Natalia?
Mother and Natalya got scared and went to sleep with neighbours.
Maman n'a pas voulu coucher ici. Avec Natalia elle est chez les voisins.
I'm going to die soon, Natalya.
Je vais bientôt mourir, Natalia.
Listen, Natalya, I want to confess to you.
Écoute-moi, Natalia, je veux te faire ma contrition.
You hear me, Natalya?
Tu entends, Natalia?
Where's Natalya?
Où est-elle, Natalia?
Natalia, listen to me.
Écoutez-moi.