Needles translate French
1,679 parallel translation
Do you have the medicine and the needles?
As-tu les médicaments et le nécessaire pour te piquer?
It will feel like pins and needles inside.
Vous sentez comme des fourmis... à l'intérieur.
Is it a pins-and-needles kind of feeling?
Ça fait comme des fourmis?
- No, I hate needles.
- Je déteste les aiguilles.
Isn't that where they gotta stick a bunch of needles under your skin?
On va me planter un tas d'aiguilles?
Even when they tortured me with needles.
Même quand ils m'ont torturée avec des aiguilles.
And I'm augmenting my natural moosely musk with pine needles and river mud.
Moi, j'ajoute à mon odeur naturelle des aiguilles de pins dans de la boue.
Does it come with needles? [Chuckling] Uh...
C'est vendu avec des épingles? Uh -
- Pine needles!
- Aïe! Je suis plein d'épines!
Pins and needles.
Des fourmis.
I found puncture wounds around her glandular areas, from large-gauge needles commonly used to draw out fluids.
Traces de piqûres dans les zones glandulaires provenant de grosses aiguilles de prélèvement.
Yeah, used in the manufacture of needles to solder them to needle arms.
Oui, on l'utilise dans la fabrication d'aiguilles pour les vendre aux tatoueurs.
I think somebody's using these needles for something else, Mr. Wolfe.
Je pense que quelqu'un utilise ces aiguilles pour autre chose, M. Wolfe.
Needles, that sort of thing.
Des aiguilles, ce genre de choses.
- Pins and needles.
- Ça pique.
No, needles and pins.
Non, ça chatouille.
Needles and pins. Yeah, yeah.
Oui, c'est ça.
Thank you for this, with the needles and blood.
Merci d'avoir fait cette prise de sang.
Even with the needles and blood.
Même avec la prise de sang.
Oh, I'm on pins and needles.
Je touche du bois.
Needles-in-a-Haystack-R-Us.
La spécialiste des aiguilles dans les meules de foins.
That is... dirty needles, contaminated garbage.
Ce sont... des seringues contaminées, des déchets dangereux.
You can stick me with your needles after I'm done entertaining.
Vous pourrez me piquer quand j'aurai fini mon numéro.
Is it needles?
Les seringues?
- You got any needles on you?
- Tu as des seringues?
I've contracted the deadly aids virus From sharing steroid needles.
J'ai contracté le virus mortel du sida en partageant des seringues.
ah, i figured i'd find a junkie where the needles are.
Ah, je pensais bien trouver une junkie au même endroit que les seringues.
Colonel, there's more here to what I'm doing than just sticking needles in their arms.
Colonel, je fais bien plus ici que simplement leur planter des aiguilles dans le bras.
His voice may have sounded apologetic, but his imagery pierced me like a knife. Needles of ice filled with boundless torment.
Sa voix avait beau avoir l'air de s'excuser, ses images me pénétraient comme des couteaux, des aiguilles de glace douloureuses.
Okay, so he didn't touch needles.
Donc il n'a pas touché d'aiguilles.
You thought I just liked watching people get needles poked in the back? No.
Vous pensiez que j'aimais juste regarder les gens se faire piquer dans le dos?
For one thing, we don't use needles.
Au moins, on se pique pas.
- It's not pins, it's needles.
- Pas des épingles, des aiguilles.
It's needles pushed into his eyes after death.
Des aiguilles, enfoncées dans ses yeux post mortem.
It's not pins, it's needles.
Pas des épingles. Des aiguilles.
Needles in his eyes.
Des aiguilles dans les yeux.
so it's eyes and needles. It's biblical - - it's garbled, it's mangled.
La référence est tronquée, confuse.
Needles in the eyes, the girl, the knives.
Les aiguilles dans les yeux, le bûcher, les couteaux.
Out in Needles.
Vers Needles.
I've got a long drive to Pacific Beach and it takes me hours to sterilize my piercing needles.
- J'ai une longue route qui m'attend et ça me prend des heures de stériliser les aiguilles à piercing.
Tell Drama he's on my to-do list right after inserting needles in my cock.
Dis à Drama qu'il est sur ma liste, après ma séance d'acupuncture génitale.
- And needles and germs and milk.
Et des aiguilles, et des germes et du lait.
Like what, there's not enough needles?
Il n'y a pas assez d'aiguilles?
is needles around?
Needles est dans le coin?
needles?
- Needles?
I was over at needles nelson's firehouse, he's nearby, he's Chief now, and, you know, they got that murph plaque.
J'étais à la caserne de Needles Nelson, il est Chef, maintenant.
He was immunizedfor hep a and b, and do you really thinkthis kid is having unprotected sexor sharing needles?
Il est immunisé contre les hépatites A et B, et pensez-vous vraiment qu'il a fait l'amour sans capote ou qu'il se pique?
Needles, cells.
Aiguilles, cellules.
Make it, you get needles nelson Over here. Right?
S'il peut pas venir, ramène Needles Nelson.
Germs, heights, snakes, milk, needles, risk.
Microbes, l'altitude, serpents, le lait, les aiguilles, le risque.
You know, I think about those Kids I saw over at needles Firehouse, man.
Et je pense à ces gosses que j'ai vus à la caserne de Needles.