Not gay translate French
2,462 parallel translation
That's not gay at all.
Ce n'est pas gay du tout...
I'm not gay.
Je ne suis pas gay.
I don't wanna get into it, but all I'm gonna say - Sam's not gay.
Je ne participerai pas, mais je n'ai qu'une chose à dire...
You're not gay.
Tu n'es pas gay.
I'm not gay, Tommy.
Je suis pas gay.
- You sure you're not gay? - Yep.
Sûr, t'es pas gay?
You're still not gay, right? - Nope.
T'es toujours pas gay?
- I'm not gay.
- Je ne suis pas gay.
I'm not gay, neither is Jerry, and I didn't pose for him.
Je ne suis pas gay, Jerry non plus. Et je n'ai pas posé pour lui.
I'm not gay, it was a joke.
Je ne suis pas gay, c'était une blague.
That's not gay?
Ca fait pas gay?
♪ I'm a bad man like K And I get bear girls, man, I'm not gay
Je suis un voyou comme K, et je reçois des filles poilues, mec, je ne suis pas gay
♪ I'm a bad man like K and I get bear girls, man, I'm not gay
Je suis un voyou comme K, et je reçois des filles poilues, mec, je ne suis pas gay
I told you I am not gay, all right?
Hé, écoute! Je t'ai dit que je ne suis pas gay, d'accord?
He's not gay, right?
Il est pas gay, hein?
I'm not gay.
Je suis pas gay, d'accord?
Chuck is not gay, and I am going to prove it.
Chuck n'est pas gay, et je vais le prouver.
Bree, I'm not gay.
Bree, je ne suis pas gay.
So you're really not gay?
Alors, tu n'es vraiment pas gay?
Gay? You're not gay?
T'es pas gay?
Well, I'm not a vicar and I'm not gay.
Voyons, je ne suis ni pasteur ni homo.
- You're not gay.
- Tu n'es pas gay. - Non.
I'm not Jewish. I'm not Catholic, I'm not gay, I'm not crippled, I'm not a Gypsy.
Je ne suis ni juive, ni catholique, ni homosexuelle, ni invalide, ni tzigane.
I'm not gay, I swear, it's just that...
Pourtant, je suis pas gay, je te jure.
And no, I'm not gay.
Et je suis pas homo.
I'm not gay.
Je ne suis pas gay!
You're not gay!
Tu n'es pas gay!
You're not gay at all!
T'es pas gay du tout!
You certainly are not gay!
Tu n'es certainement pas gay!
- Now listen, I'm not gay, but I'll let you feel me up if you go get me a vodka.
- Bon écoutez, je ne suis pas gay, mais je te laisserais me peloter si tu vas me chercher une Vodka.
I'm not gay either.
Je ne suis pas gay non plus.
- And you're definitely not gay?
- Et tu n'est définitivement pas gay?
You're not gay?
Tu es homo? Ou quoi?
I know that you have feelings for him, and I'm sure you think I'm crazy for asking him out, but Blaine is obviously conflicted, and if he turns out not to be gay, well, then I guess I will have done you a favor.
Je sais que tu as des sentiments pour lui, et je suis sure que tu penses que je suis folle de l'avoir inviter à sortir mais Blaine est clairement confus et s'il s'avére qu'il n'est pas gay, et bien, j'imagine que je t'aurais fait une faveur
So it's not being gay that upsets you, it's just me acting on it.
Donc ce n'est pas que je sois gay qui te contrarie, c'est juste ma façon d'agir.
Uh, I'm not gay.
- Je suis pas gay.
Why would she say that thing about Sam not being gay?
Pourquoi elle soutient que Sam n'est pas gay? Elle en était certaine.
Okay, look, I'm not saying that everyone in this school is ready to embrace the gay, but maybe, at least, they've evolved enough to be indifferent.
Okay, écoute, je ne dis pas que tout le monde dans cette école est d'accord pour accepter les gays, mais peut-être qu'au moins, ils s'en soucient assez pour y être indifférents.
No, it's not a gay bar.
C'est pas un bar gay.
C-can... Can a guy kiss a guy and not be gay?
Un mec peut en embrasser un autre sans être gay?
Why not say something about how we're surprised David's getting married because when we first met him, we totally assumed he was gay?
Dis qu'on est étonnés que David se marie parce qu'au début, on le croyait gay.
I'm not doing the gay thing.
Je dirai pas ça.
It's not illegal to be gay.
C'est pas illégal d'être gay.
- It's actually not as gay as-okay.
- Ce n'est pas si gay que...
But not that gay.
- Mais pas gay comme ça.
- I'm not gay, dude.
Je suis pas gay.
Well, it's not like you're gay, right?
Toi, t'es pas homo, si?
It's not about him being gay.
C'est pas le problème.
Do the math. I should be gay, but I'm not.
Mon Dieu, ces poules pondent tellement d'oeufs, je sais plus quoi faire.
Yeah, but not if I told him he looks a bit gay.
Qu'est-ce que fout notre canapé contre le mur? On a besoin d'un nouveau départ.
I'm happy to welcome you all here to our auditorium for something that's not a terrible play.
Tu te souviens, lorsqu'on plaisantait sur le fait que Ryan Seacrest soit gay?
gays 37
gaylord 20
gayle 127
gay dean 17
not gonna lie 27
not good enough 209
not good at all 44
not good 875
not gonna happen 331
not going anywhere 29
gaylord 20
gayle 127
gay dean 17
not gonna lie 27
not good enough 209
not good at all 44
not good 875
not gonna happen 331
not going anywhere 29
not guilty 381
not god 47
not great 331
not gonna work 17
not going to happen 42
not going 34
not gonna do it 17
not god 47
not great 331
not gonna work 17
not going to happen 42
not going 34
not gonna do it 17