English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Not good at all

Not good at all translate French

358 parallel translation
- That's not good at all, Mrs Carlota.
- Ce n'est pas très bon signe.
No. Not good at all.
Oui.
Not good at all.
Ca ne va pas du tout.
Not good at all.
Ils doivent la quitter le plus vite possible.
- Not good at all.
- Rien du tout,
This is not good... not good at all.
Ca va plus... Ca va plus du tout.
"Father's business is not good at all."
L'affaire de ton père ne marche pas du tout.
He's not good at all.
Celui-là ne s'occupe d'absolument rien...
Not good at all.
Pas du tout.
It's not good at all.
C'est moche.
Don't say "not at all" again. You're not good at deceiving.
Ne dis plus :''Pas du tout.''Tu mens mal.
No, my good man, not at all.
Absolument pas, mon bon ami.
Until I feel that I'm not doing him any good at all. That I'm the wrong woman for him.
Jusqu'à ce que je sente que je ne lui apporte plus rien, que je ne suis pas celle u il lui faut.
Not at all is good enough for me.
Pas du tout m'irait mieux.
Not at all. Always good to get a woman's point of view.
II est bon de connaître le point de vue féminin.
Not at all, it's very good.
Je la trouve excellente.
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make... when all those legs and arms and heads... chopped off in a battle... shall join together at the latter day... and cry all :
Mais si la cause n'est pas juste, le roi aura de sérieux comptes à rendre quand ces jambes, bras et têtes, tranchés dans la bataille, s'assembleront au jugement dernier et crieront à l'unisson :
But frankly, my good man... I'm not at all interested in who you are or what you are.
Mais franchement, mon brave... je ne suis pas intéressé par qui vous êtes ou ce que vous êtes.
First, I couldn't, and later it seemed a good idea not to tell him at all.
Au début, je ne pouvais m'y résoudre, puis, il m'a semblé bon de ne rien lui dire.
Father, I'm not at all sure that it's good for you to be out of doors.
Père, tu ne devrais pas rester dehors.
Not very good at all.
Ah! non, pas très bon!
- No, not at all. - New batch of magazines came in today. - Good.
- On a reçu ces magazines, aujourd'hui.
Thanks for the nice tea and everything. Not at all. Good-bye.
Merci pour le the, et pour tout.
Not at all, your French is very good!
Non, vous parlez très bien.
That's a good reason not to say anything at all.
Quelle bonne raison pour ne rien dire du tout.
It's not at all good for the cuffs. Takes the starch out of them.
Mauvais pour les poignets de chemise ça enlève tout l'amidon.
But I'm not now, so it's no good at all to be with you.
Donc c'est inutile.
Not at all. It's just a good old American salutation.
Non, une bonne vieille salutation américaine.
The Lord looked around at all his handiwork, bowed down before him, and he said " it is not good.
Dieu contempla son œuvre tout autour de Lui, s'inclina et dit : " Ce n'est pas bien!
From all that happened, you're not very good at your job, are you?
Vu ce qu'il s'est passé, vous n'êtes pas très doué pour ce métier, hein?
- Good, it's not bad at all.
- Eh bien, ce n'est pas mal du tout.
Not at all. - Good. We've not seen you here before, have we, sir?
Non, je viens rarement en ville, un ami vous a recommandé :
- and not good for anything at all.
- et bonne à rien!
Fantuzzi, I'm not having good times being a Sergeant at all.
Fantuzzi, je ne suis qu'un simple brigadier.
That's not good, Marlow. That's not good at all.
Pas bon du tout.
Not at all. Good morning, mademoiselle.
Bonjour pas trop de dégâts.
That's not good, that's not good at all.
Steven délire et dort d'un sommeil agité sur le canapé. DOCTEUR : Ce n'est pas bon.
It was very good of you to come down on such short notice. Oh, not at all, not at all.
Vous avez parlé d'une affaire intéressante...
She was the smallest of us all and not good at games but she was bright and brave and good, and I liked her very much.
C'était la plus petite, et elle n'était pas très joueuse, mais elle était fine, courageuse et gentille et je l'aimais beaucoup.
Good Lord. Not at all.
Nullement...
- Not at all. Good day.
Bonne journée.
Good news, Mr. Beardsley. Your son's not sick at all.
Bonnes nouvelles, M. Beardsley... votre fils n'est pas malade.
- Not at all good, sir. I've given her a few hours'sleep.
J'ai dû lui faire une piqûre.
In the debate, a spokesman accused the goverment of being silly and doing not at all good things.
Un parlementaire a accusé le gouvernement d'être stupide et de ne rien faire de bon.
Besides, he's fine. They make a good couple. Not at all.
Et puis ils vont très bien ensemble.
You can stay with him, he's a good kid, I'm not jealous at all.
Tu peux rester avec lui, c'est un bon gars, Je ne suis pas jaloux du tout.
For pity's sake! This house is not good for me at all.
Cette maison ne me convient pas!
- Not at all. Have a good trip
- Au revoir.
Not at all, Ciccio is a good name.
Non, non, Ciccio est un beau nom!
He's fat and not at all good looking.
Il est gros, et n'a rien pour plaire.
Look at her. She's all right for a Sunday picnic, but not for someone who wants a good screw.
Celle-ci par exemple serait formidable pour un pique-nique mais pas pour un client qui veut baiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]