Ordered translate French
10,348 parallel translation
We were ordered to covertly going to North Korea With the intention of comitting terrorist attacks Deliberately destabilizing the government
Nous avons reçu pour ordre d'aller en Corée du Nord sous couverture avec l'intention de commettre des actes terroristes pour déstabiliser le gouvernement, délibérément.
We were ordered to covertly go into North Korea with the intention of committing terrorist attacks.
On nous a ordonné de nous infiltrer en Corée du Nord dans le but de commettre des attaques terroristes.
Who ordered my murder?
Qui a ordonné mon assassiner?
We were ordered to covertly go into North Korea with the intention of committing terrorist attacks.
Nous avions l'ordre d'entrer secrètement en Corée du Nord avec pour mission de commettre des attaques terroristes.
No, we've been ordered to stand down and return to London.
Non, nous avons reçu l'ordre de nous retirer et rentrer à Londres.
Yeas and nays have been ordered and the clerk will call the roll.
La question va être mise au vote, le greffier va faire l'appel.
A Swedish judge ordered him to pay $ 12 million in class action fines or face a decade in Swedish jail.
ou alors purger une peine de 10 ans dans une prison en Suède.
I ordered a pizza.
J'ai commandé une pizza.
- More like ordered me.
Plutôt comme me donner un ordre.
Six months ago, I heard the Chicago consulate had ordered a shipment of one of the newer ones...
Il y a six mois, j'ai appris que le consulat de Chicago avait ordonné l'expédition d'un des nouveaux vaccins.
We were ordered to destroy a village, kill every man, woman and child.
On nous a ordonné de raser un village, de tuer hommes, femmes et enfants.
Who ordered my death?
Qui a ordonné ma mort?
Who ordered my death?
Qui a commandité mon meurtre?
Rochefort ordered it to be waiting here.
Rochefort a ordonné d'attendre ici.
What about that time when me, you and Haddi went to that pub at Christmas and we ordered a mulled wine but you giggled when Haddi ordered a Red Bull and a dessert? - He dumped me for that.
Il a demandé une limonade, t'as ricané et il m'a larguée.
Well, danielle, I'm here to pick up the documents I ordered an hour ago, and if you don't give them to me In the next 15 seconds,
Et bien, Danielle, je suis ici pour récupérer les documents que j'ai demandés il y a une heure, et si vous ne me les donnez pas dans les 15 prochaines secondes, aujourd'hui sera votre dernier jour.
The tortoise is a creature of Chelone, ordered to carry its home on its back after offending Zeus, so dreaming of a tortoise means that you have started to accept this place as...
La tortue est une créature de Chelone, Obligée de porter sa maison sur son dos après avoir offensé Zeus, donc rêver d'une tortue Veut dire que tu as commencé à accepter ta place en tant...
At the press conference in Rose Garden earlier today, the President announced... Nora? ... that he has ordered another 2000 National Guard's troops to deploy in Manhattan...
À la conférence de presse au Rose Garden ce matin, le Président a annoncé... avoir ordonné à une troupe de 2000 Gardes Nationaux supplémentaire de se déployer à Manhattan sécuriser les bâtiments fédéraux et les infrastructures importantes.
Now what I need to know is why you ordered a mediblacko.
Maintenant je dois savoir pourquoi tu as ordonné un black-out médiatique?
- You ordered that in.
- Tu as commandé ça.
In the matter of court-ordered housing in the case of the United States and the NAACP versus City of Yonkers.
L'affaire des logements requis suite au procès de l'État et de la NAACP contre la ville de Yonkers.
Yeah, well, the law is the law, and the judge ordered it and the court upheld it and the law's the law.
C'est la loi. Le juge a statué, le jugement a été confirmé. C'est la loi.
No... REPORTER : ( ON TV ) Reverend Sharpton was joined by New York activist Alton Maddox as well as Yonkers'own Reverend Darryl George to lead the protest against Mayor Henry Spallone's opposition to thwart ordered housing desegregation.
Le révérend Sharpton, l'activiste Alton Maddox et le révérend Daryl George ont dénoncé l'attitude du maire, qui refuse de faire construire des logements sociaux.
Magistrates ordered the record sealed.
Le juge a scellé l'affaire.
So... maybe one of Funk's friends has a crush on Holly, or maybe they were ordered by some stripper, someone who got hauled down to the station and Holly did a favor for.
Donc... sans doute un ami de Funk qui à le béguin pour Holly, ou peut-être elles ont été commandées par un quelconque strip teaseur, quelqu'un qui les a amenées au poste et à qui Holly a rendu service.
And we know that last week you ordered two of them from a company in Grand Rapids.
Et nous savons que le week-end précédent vous en avez commandé deux d'une compagnie de Grand-Rapids.
He ordered me to fire on a Belter ship.
Il m'avait ordonné d'incendier un vaisseau ceinturien.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why.
Tu m'as juste ordonné de déraciner ma vie sans même me donner une bonne raison.
- So ordered.
C'est enregistré.
All right. Got your new towels that you ordered.
J'ai les nouvelles serviettes que tu as commandées.
The President ordered you to stay in New Delhi.
Le Président vous a ordonné de rester à New Delhi.
You ordered for Dagger to be killed.
Tu as donné l'ordre de tuer La Dague.
I'm being ordered to shore duty.
On m'envoie à terre.
Detective Rizzoli ordered me to sweep the parking lot.
L'Inspecteur Rizzoli m'a ordonné d'évacuer la zone de parking.
We do know he ordered a ZoGo at 5 : 17 a.m.
On sait qu'il a commandé un ZoGo à 05h17 du matin.
So... three days ago, 122 people in Boston ordered a ZoGo pickup between 5 : 10 and 5 : 45 a.m.
Donc, il y a 3 jours, 122 personnes à Boston qui ont commandé des trajets ZoGo entre 05h10 et 05h45 du matin.
Our target's first victim would've ordered a ZoGo.
La première de notre victime a dû commandé un trajet ZoGo.
Using the ZoGo passenger database, we can eliminate anyone in Boston who ordered a ZoGo pickup after the glitch was fixed three days ago.
En utilisant la base de données des passagers ZoGo, on peut éliminer quiconque à Boston ayant commandé un ZoGo, après que la panne eu été réparée il y a trois jours.
They may not have ordered a ZoGo, but if there was recent activity on their cards, that would suggest that they're alive and well. Nice!
Ils n'ont peut être pas commandé de trajet ZoGo mais, s'ils ont récemment utilisé leur carte, ça voudrait dire qu'ils sont vivants et bien portant.
She ordered a ZoGo at the same time Cade Matthews did- - 5 : 17 a.m.
Elle a commandé un trajet ZoGo en même temps que Cade Matthiew.- - 05h17 du matin.
She ordered a car to the airport, was a no-show at the hotel.
Elle a commandé une voiture pour l'aéroport, mais ne s'est pas montrée à l'hotel.
If he ordered a ZoGo, he would need a phone with the app loaded onto it.
S'il a commandé un trajet ZoGo il devrait avoir besoin d'un téléphone avec l'application.
Who ordered all this?
Qui a ordonné tout ça?
So, the way I see it, you can do as you're ordered, report to the black site, help us learn everything we can about this thing we're up against...
De la façon dont je le vois, vous pouvez faire ce que je vous ordonne, nous faire un compte-rendu, nous aider à apprendre tout ce que vous savez sur cette chose qu'on combat...
My imposter ordered some fine french wine That she never picked up.
- Mon imposteur a commandé du vin français qu'elle n'a jamais récupéré.
She ordered a salad.
Elle a commandé une salade.
They've ordered the most expensive items on the menu.
Ils ont commandé les plats les plus cher du menu.
Ordered.
Ordonne.
She always ordered.
Elle a toujours ordonne.
We ordered pizza for you.
On a commandé de la pizza pour toi.
- I ordered pizzas.
- J'avais commandé des pizzas.
order 688
orders 163
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
order up 62
order bride 19
order arms 19
orders 163
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
order up 62
order bride 19
order arms 19