English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Outsiders

Outsiders translate French

785 parallel translation
And we don't want to be learned off by no outsiders.
On n'a pas besoin du sermon d'un étranger.
No outsiders.
Il n'y aura pas d'étranger.
What filthy-looking outsiders!
Ces sales intrus.
Well, experts never know. It takes outsiders to know.
L'expert est mal placé.
We don't want any outsiders here.
Il ne faut pas d'intrus ici.
But the men in his confidence, the bazaar managers, the foremen, the caravan leaders, are all outsiders.
Mais ceux qui sont responsables, ses collaborateurs, ses contremaîtres viennent de l'extérieur.
Against outsiders. Oh, you can take the chip off your shoulder.
Cessez d'être aigri.
Every day, and he always picks the long shots.
Tous les jours, et il choisit toujours les outsiders.
But outsiders are worse.
Mais les étrangers sont pires.
You know outsiders have never had any respect for us.
Tu sais, les étrangers n'ont jamais eu aucun respect pour nous.
It's natural for you to be suspicious of outsiders.
C'est naturel chez vous de vous méfier des étrangers.
It makes outsiders of everyone else.
Ça exclut les autres.
Not for thor and me, but I have for outsiders.
Pas pour Thor et moi, mais pour quelqu'un d'extérieur...
There are no outsiders here.
Il n'y a personne en dehors ici.
Glad to hear such tall tales'cause it means few outsiders have set foot there.
Ce genre de conte prouve qu'on sera tranquilles.
You ought to start playing some chalk horses.
Tu devrais commencer à parier sur les outsiders
But perhaps it is a trade secret, not meant for outsiders?
Avez-vous un secret?
We were just about to hold an audition. Mrs. Harris... and it isn't often that we allow outsiders to heal a run-through.
Nous étions sur le point de tenir une audition, Mme Harris, et nous autorisons rarement la présence d'un public.
Outsiders coming in looking for something.
Je sais pas. Ils cherchent.
No outsiders have ever seen this ritual.
Aucun étranger n'a encore été témoin de ce rituel.
We'd be the first outsiders, huh?
On serait les premiers étrangers, hein?
They'd sell to each other or to outsiders like you.
Ils vendaient les uns aux autres ou aux étrangers comme vous.
That's why we have to be careful about outsiders.
On doit se méfier des étrangers.
You know what the outsiders have got into their heads?
Parce que tu sais ce qu'ils disent, ceux qui arrivent de là-bas?
The outsiders who've been living here a long time will be given land.
Les arrivants qui ont fait souche, ceux qui vivent depuis longtemps au pays du Don, la terre sera à eux.
Don't you know it doesn't pay to tell outsiders?
Cela ne paie pas de mettre les étrangers au courant.
They all go, the outsiders, the do-gooders in time.
Ils partent toujours, les amateurs de Bonnes Actions.
Let everybody know that being the year low of bread all poor outsiders must leave the city in four days time.
"Que tout le monde sache" "que l'année étant pauvre en pain" "tous les étrangers pauvres"
We don't need no outsiders to tell us how or what to think.
On n'a pas besoin d'étrangers qui nous disent ce qu'il faut penser.
You lousy outsiders!
Vous des étrangers nuls!
I told you no outsiders!
J'ai dit... pas de caves!
- What are you, outsiders?
- Déserteur?
- Outsiders? We're going home.
- En congé!
YOU LEFT US FOR A MONTH AND YOU LIVED WITH THE OUTSIDERS.
Tu es partie vivre avec les étrangers pendant un mois.
- And ask outsiders not to interfere. - Outsider?
- Et les étrangers ne doivent pas interférer.
They say outsiders can be good judges.
On voit beaucoup plus clair que les protagonistes.
To save us from outsiders who wanna corrupt our way of life.
Pour nous sauver de ceux qui veulent corrompre nos bonnes moeurs...
Why? Do you hope to win the prize?
Monsieur veut jouer les outsiders?
I'm new here. The villagers are very backward... they don't trust outsiders.
Je suis nouveau et les gens sont farouches, méfiants.
Just you and me, no outsiders.
Vous et moi, personne d'autre.
We have one of the outsiders, but she does not submit.
On a une étrangère, mais elle ne se soumet pas.
How dare you conspire with outsiders?
Li Wan, ce bandit vient te sauver?
You've already given us outsiders this gracious funeral, and now more...
Nous vous sommes étrangers mais vous avez organisé de magnifiques funérailles.
How can you treat as outsiders
Comment pouvez-vous considérer...
Don't hold much truck with those outsiders.
Je ne fréquente pas les étrangers.
You, and the strange drunkard... two outsiders visiting us.
Toi, et l'étrange ivrogne... Deux inconnus nous rendant visite.
Let us two outsiders drink to the moon together.
Allons boire à sa santé tous les deux.
Do you get the impression that it's a spontaneous movement or was it planned well in advance by outsiders?
Croyez-vous que c'est un mouvement spontané ou bien qu'il a été préparé de longue date de l'extérieur?
I didn't want to see outsiders today any more than you did.
Certes, j'avoue que je m'eusse passé de visiteurs aujourd'hui.
I play the long shots.
Je joue les outsiders.
LIKE THE OUTSIDERS.
Comme les étrangers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]