English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Plastics

Plastics translate French

406 parallel translation
With the new prefabricated methods and postwar plastics we shall positively revolutionize homebuilding.
Avec le préfabriqué et le plastique, la construction va changer.
They say that houses are all going to be alike, made out of plastics and things like boxes you buy in a store.
Il paraît qu'elles seront en plastique, et qu'elles se ressembleront toutes.
George, do you remember that night in Martini's bar when you told me you'd read someplace about making plastics out of soybeans?
George, tu te souviens du soir quand tu m'as dit que tu avais lu comment faire du plastique À partir de soja?
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold.
Je crains ne pas pouvoir partir. Tu ne te laisses aucun répit, hein?
He's working with the lawyers on the plastics deal.
Il travaille avec les avocats sur le marché plastique.
Mr Tyson owns the sugar cane, you own the formula for the plastics, and I'm supposed to be offered up as a human sacrifice on the altar of industrial progress, is that it?
M. Tyson possède la canne à sucre, tu détiens la formule du plastique, et je suis l'homme sacrifié en offrande sur l'autel du progrès industriel, c'est bien ça?
You're going into plastics now.
Tu investis dans le plastique à présent.
We're organising Larrabee Plastics.
On met en place Larrabee Plastics.
The plastics merger?
Le mariage plastique?
I just don't want him to run off with the plastics merger.
Je veux juste qu'il ne disparaisse pas avec le mariage plastique.
Unable to attend Larrabee Sulphur board meeting because of slight hitch Larrabee Plastics merger.
Impossible d'assister à la réunion de Larrabee Sulphur à cause d'un léger contretemps avec Larrabee Plastics.
We're cancelling the Larrabee Plastics merger.
On annule le mariage Larrabee Plastics.
It took me until this morning to add two and two together, like two champagne glasses and the plastics deal and Sabrina.
Il m'a fallu jusqu'à ce matin pour calculer deux plus deux, comme deux flûtes à champagne et le mariage plastique et Sabrina.
What would he want with plastics?
Que voudrait-il faire avec du plastique?
Oh, let me guess, plastics?
Laissez-moi deviner. Le plastique?
How did you hear about the plastics?
- Comment êtes-vous au courant?
I got the idea that if we help them get started on use of plastics for masks, horns, things like that, they'd cost less to make and more people could afford to buy them.
J'ai eu l'idée que si nous les aidions à démarrer avec le plastique, pour des masques, des trompettes, ça coûterait moins cher à fabriquer et plus de gens pourraient les acheter.
Only what I heard from you. This nonsense about plastics.
Seulement ce que vous m'avez dit- - cette absurdité sur le plastique.
It's one of the American plastics.
C'est l'un des plastiques américains.
Yes, he told me he was importing plastics for making toys.
Oui, il m'a dit qu'il importait du plastique pour fabriquer des jouets.
- With plastics, for instance?
- Avec du plastique par exemple.
- Plastics?
- Du plastique?
And plastics are not for boys from Texas...
Et le plastique n'est pas pour les garçons du Texas.
Or does he specialize in plastics?
Ou est-il spécialisé dans le plastique?
Plastics again?
Encore le plastique. Le dîner va être long.
The young American imported some plastics.
Le jeune Américain importait des plastiques, le saviez-vous?
Well, it's an American trade name for plastics.
C'est une marque déposée, américaine, de plastique.
There is no product, plastics or otherwise, American or otherwise, that is called Diolacton.
Il n'y a pas de produit- - plastique ou autre, américain ou autre- - qui s'appelle le Diolacton.
What does it matter what the plastics were called?
Qu'est-ce que ça peut faire le nom du plastique?
You described the bomb as being 200 pounds of, let's call it American plastics, somehow used as an explosive.
Vous décrivez la bombe comme pesant 200 livres de- - disons de plastique américain- - utilisé comme explosif.
Plastics, of course.
Et bien, "plastique", bien sûr.
It was Dominguez who first lied to you about plastics.
C'était Dominguez qui vous a d'abord menti sur le plastique.
I'd sure hate to see one of those ruthless characters get his fat destructive hands on Austen Plastics.
Je détesterais voir ces êtres sans scrupules mettre leurs sales pattes sur la société d'Austen.
From what I know about Austen Plastics, Austen is tired.
Au sujet des Plastiques Austen, Austen serait fatigué.
I may be interested in buying this plastics factory and I may not.
Peut-être que cette usine m'intéresse peut-être pas.
But that will give you the complete picture on Austen Plastics.
Ça vous donnera une description précise des Plastiques Austen.
Mr. Austen and I are only going to the plastics convention.
M. Austen et moi irons à une convention sur les plastiques.
Every single one of those patents is assigned to Austen Plastics.
Chacun de ces brevets appartient aux Plastiques Austen. Nous.
Now, I'm willing to keep supplying you with parts from Austen Plastics.
Je veux bien vous fournir les pièces des Plastiques Austen.
I want to buy the Austen Plastics Company.
Je veux acheter la société des Plastiques Austen.
There's 300,000 that Danvers is offering for Austen Plastics.
Et 300 000 qu'offre Danvers pour les Plastiques Austen.
Oh, by the way, when is this plastics convention of yours?
Au fait, quand aura lieu cette convention sur les plastiques?
- Me? You're the logical person. You're the head of Austen Plastics.
C'est logique pour le directeur des Plastiques Danvers.
It could be he's anxious about getting the foundation's vote to buy Austen Plastics.
Il est peut-être inquiet du vote de la fondation dans l'achat des Plastiques Austen.
I'm given to understand that the Austen Plastics Company actually belongs to Mr. McCall.
Je crois comprendre que la société des Plastiques Austen appartient à M. McCall.
But first, I'm gonna sell the Austen Plastics Company.
D'abord, je vais vendre la société des Plastiques Austen.
Until recently, he was president of the Austen Plastics Company of Suffolk, Pennsylvania.
Il y a peu, il était président des Plastiques Austen à Suffolk, en Pennsylvanie.
On Tuesday of last week, Mr. Austen was approached by Clark who advised him he would be smart to sell the Austen Plastics Company.
Mardi dernier, M. Austen a reçu Clark qui l'a conseillé de vendre la société des Plastiques Austen.
And then it developed that the Schofield Instrument Corporation could and would buy Austen Plastics from Mr. McCall for $ 3 million worth of Schofield stock.
Il s'avère que Schofield Instrument pouvait et voulait acheter les Plastiques Austen à M. McCall pour trois millions de dollars en actions Schofield.
And now he has sold a plastics company worth $ 2 million to the same firm for $ 3 million.
À présent, il vend cette entreprise valant deux millions à la même société pour trois millions de dollars.
They advised me to wash out the whole deal and give the Austen Plastics Company back to you.
Ils m'ont conseillé d'annuler l'accord et de vous rendre les Plastiques Austen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]