Pon translate French
160 parallel translation
'Pon my soul, I don't believe I've yet presented my daughter.
Je crois ne vous avoir jamais présenté ma fille.
Pon!
Et pan!
Takako... and Pon!
Takako... et Pon!
It is the Pon farr.
On appelle ça le pon farr.
Then you could have hurried down the pon'side to Madame Day / ea cabin and shot her.
Puis vous alliez chez Mme Doyle... pour la tuer.
- Get a move on.
- Groeille-toi. Pin pon pin!
- Pin pon pin.
- Pin pon pin.
Pin pon pin.
Pin pon pin.
Skip, I know the man have nothing to play it'pon.
Skip, je sais que tu n'as rien pour l'écouter.
- Him'pon there.
- Il est en haut.
You know how much I work'pon this, and you tell I it can go nowhere.
Tu sais combien de temps j'ai travaillé dessus et tu me dis qu'elle peut aller nulle part.
Cha! But look pon Fat Larry, nuh.
Kia, mate Fat Larry maintenant.
Man mussa hit pon rich times fe call up Kingston suh.
Le mec doit se faire des tunes pour être en contact avec Kingston, c'est sûr!
But the I look as if all the troubles of this world dey pon him shoulders.
Mais tu sembles... porter toutes les misères de la terre Sur tes épaules
Off to the hospital, two stitches.
Alors, pin-pon, pin-pon, hôpital, 2 points de suture.
'Night, Pin Pon. Don't call me that.
Je m'appelle pas Pin-Pon, merde!
Poor Pin-Pon.
Faut le ramener. Mon pauvre Pin-Pon, va.
Don't call me that.
- Je m'appelle pas Pin-Pon.
With pruning shears. Pin-Pon's not a name.
Avec un taille-rosiers.
What's your real name?
Pin-Pon, c'est pas un nom. Comment-vous vous appelez?
Pin-Pon drives well.
Il conduit bien, Pin-Pon!
When he smiles
Quand il sourit, Pin-Pon, il me remue.
I just want to marry Pin-Pon.
Je veux épouser Pin-Pon.
Tell Pin-Pon not to worry.
Dis à Pin-Pon de'ne pas s'inquiéter.
Pin-Pon says I'm dumb as a tooth glass.
Tu sais ce qu'il dit, Pin Pon? Je suis con comme un verre à dents.
I start thinking of Pin-Pon, Bou-Bou, and suddenly I'm down in the dumps.
Et moi, je pense à Pin-Pon et sa famille, et il me prend un terrible cafard.
The more questions I asked, the more I annoyed her.
Et plus je lui poserai des questions, plus je deviendrai pour elle emmerdant. Et Pin-Pon, et bête.
I was dumb Pin-Pon... a husband.
Un mari! Ho, tu joues?
If anything happens... show this to Pin-Pon.
S'il arrivait n'importe quoi, il faut que Pin-Pon voie ça.
Only Pin-Pon must know.
La seule personne qui doit savoir, c'est Pin-Pon.
Pin-Pon.
On l'a retrouvée.
- Pon Farr.
- Le Pon Farr.
It is called Pon Farr.
Ça s'appelle le Pon Farr.
Pon Farr.
Le Pon Farr.
So I sing, sing, sing, ding-a-ling-a-ling.
Je chant'pon-pon-pon Petit patapon!
Doo daa!
Pin-pon, pin-pon!
Pon my 300 dollars with the Mets.
Remets mes 300 dollars sur les Mets.
Pon the hands where it can see them.
Mets ta main là, que je puisse la voir.
"Our friends are going pon-poko pon pon pon!"
"Nos amis font pompoko pom pom pom!"
My friends are going pon-poko pon, pon pon!
Mes amis font Pompoko pom pom pom!
On the New Year of the 33rd year of Pon-poko, Tamakyuro was covered by a rare, but refreshing silver blanket of snow.
Au Nouvel An de la 33ème année de Pompoko, Tamakyuurou était couvert d'une couche de neige argentée peu fréquente, mais rafraîchissante.
Kep-pon-nee! He says you're quite a scout. A kep-pon-nee.
Il dit que tu as l'oeil.
scissors...
Jan-ken-pon!
Going back to Pin-Pons was a treat.
En plus, pour revenir chez Pin-Pon, c'est un poème.
While Pin-Pon works, I play solitaire, change clothes.
Tout l'aprés midi, en attendant Pin-Pon, je traîne.
My name on a hunk of tin, and a bike Pin-Pon can hock.
Un bout de métal avec mon nom marqué dessus.
Not even my mother or Pin-Pon.
Je peux même pas les dire à Pin-Pon!
Pin-Pon's lost his wife again.
Encore Pin Pon qui cherche sa femme!
Nobody is Pin-Pon.
- Pin Pon, personne n'a envie de se marrer.
Don't call me that.
M'appelle plus Pin Pon!
Sight. pon 500 for the Mets.
O.K.! 5000 sur les Mets.