Pounds translate French
8,200 parallel translation
And since we both know that the army is indeed desperate for fresh meat, my price is eight pounds per pound.
Et nous savons tous deux que l'armée manque désespérément de viande fraiche, mon prix est de huit livres par livre.
At the risk of stating the obvious, uh, our body in the barrel has got to be a couple hundred pounds lighter.
Je vais dire une évidence, mais le corps trouvé dans le bidon doit faire au moins cent kilos de moins.
That's at least 30 pounds less you have to bear.
ca vous fera minimum 15 kilos de moins à porter.
152's supposed to be a whale Yielding pounds, not ounces what the hell are you guys doing in here?
En livres, pas en grammes. Qu'est-ce que vous foutez là?
I'm telling you, the dinner must have weighed like, what, 200 pounds... we still outran the fat fuck. Yeah, yeah.
Le dîner nous a alourdis de, genre, 90kg... on court plus vite que cette putain de graisse.
28 pounds.
Treize kilos.
By the end of this year, Cardiff Electric will release to the market a truly portable computer with two disk drives, integrated screen, and keyboard, weighing no more than 15 pounds.
Dans moins d'un an, Cardiff Electric commercialisera un ordinateur vraiment portable, avec deux lecteurs de disques, un écran et un clavier intégrés. Et le tout pèsera moins de sept kilos.
My Aunt Ethel weighs 85 pounds.
Ma tante Ethel pèse 40 kilos.
Your wife could lose a few pounds
Votre femme a besoin d'un régime.
"he's 6'2" and 210 pounds. "
"il mesure 1m88 pour 95kg."
If we double the chain up, should give us about 200 pounds of tensile strength.
Si on plie la chaine en deux, ça devrait nous donner environs 91 kilos de résistance à l'étirement.
He was calling me to offer my job back and... two pounds of mushrooms.
Il m'a appelé pour me rendre mon travail et... 2 kilos de Champignons.
Mm. Eight pounds.
Il fait huit livres.
And don't lift anything more than five pounds.
Ne levez pas de poids de plus de deux kilos.
A truly portable computer, weighing no more than 15 pounds.
Un vrai ordinateur portable, à moins de 6 kg.
Nor did you ask to be left here by a man who would trade his own son like 2 pounds of spice... for the opportunity to open trade routes to the West.
Tu n'as pas non plus demandé à être abandonné par un homme qui échangerait son fils comme s'il s'agissait de vulgaires épices... en échange de l'opportunité d'ouvrir des routes commerciales vers l'Occident.
Sweet, I could stand to lose 5 pounds.
Je peux supporter de perdre 200 g.
I was nine pounds and 18 inches.
Je faisais 4,5 kg pour 45cm.
Seven pounds, six ounces.
3,5 kilos.
You are 130 pounds of Ukrainian pussy.
Tu n'es que 60kg de chochotte Ukrainienne.
John was born some time ago, weighing multiple pounds and several ounces.
John est né il y a quelques temps, pesait un certain nombre de kilos et plusieurs grammes.
His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound.
Son contrat est avec le colonel Cook pour 7 livres par livre.
That'll give us one, two pounds max.
Ça nous ferait gagner 500 grammes ou 1 kilo au max.
Joe wants this to be 10 pounds lighter.
Joe veut que ce soit plus léger de 4,5kg.
Yeah, I want my wife to be 10 pounds lighter.
Oui, je veux que ma femme soit plus légère de 4,5kg.
You want our computer to be under 12 pounds and slim as a briefcase?
Tu veux que notre ordinateur pèse moins de 5.5 kilos et soit fin comme une mallette?
- Hi, Grandma. Lose a couple more pounds, and I'll take you to Paris.
Perds encore quelques kilos et je t'emmènerai à Paris.
That's nearly 500 pounds.
Ça fait presque 500 livres.
I was 200 pounds by the time I was in middle school.
Je pesais 90 kilos quand j'étais au collège.
That feels like four pounds of boredom.
Ça ressemble à deux kilos d'ennui.
200 gallons of methylene chloride, 90 pounds of tetrodotoxin.
880 litres de chlorure de méthylène, 40 kilos de tétrodotoxine.
A child must be 8 years old and over 60 pounds to ride in the front passenger seat.
Un enfant doit avoir 8 ans et au-dessus de 27 kg pour s'asseoir sur le siège avant.
About 18 pounds.
Environ 8 kg.
It's about 18 pounds.
Ça pèse environ 8 kg.
So now, I discard no more than three pounds per week.
Donc maintenant, je ne jette pas plus de 3 livres de déchets par semaine.
I sell beauty products, which is very hard to do when you're 80 pounds overweight.
Je vends des produits de beauté, ce qui est très difficile àfaire quand vous avez 36 kilos en trop.
- Only added a few ounces, but it puts us over 15 pounds.
- Ça ajoute seulement quelques grammes, mais ça nous fais dépasser les 7 kilos.
Eight pounds for two coffees?
10 euros pour 2 cafés?
All of our children weigh 300 fucking pounds.
Tous nos enfants pèsent 150 kilos.
Uh... okay. Well, at my very biggest, I would say I was probably roughly around 151 or 152 pounds.
J'ai dû peser jusqu'à 68 ou
Three pounds each.
Trois livres chacun.
It doesn't care that our integrated LCD screen makes the Giant a featherlight 15 pounds, that it's fully portable, fully compatible, and sexy as hell.
Las Vegas se fiche que l'écran LCD intégré fasse du Giant un ordinateur de 7 kg totalement portable, totalement compatible et furieusement sexy.
10 pounds sterling.
10 livre sterling.
Her most recent one is called "9 Pounds."
Son livre le plus récent s'intitule...
290 pounds. Hey! This is a tight 240.
Il n'est jamais trop tard pour être un imbécile, monsieur.
And by the way, I-I know that I've been putting on a few pounds.
Et au fait, je sais que j'ai pris un peu de poids. Non.
I swear I've taken off like five pounds.
Je jure que j'ai pris comme cinq livres.
I bet you can't even lift 100 pounds.
T'arriverais pas à soulever 100 kilos.
I benched 210 pounds... Aw. Carried Carl seven blocks and then Harry threw up the biggest marshmallow I've ever seen.
J'ai soulevé 100 kilos, porté Carl sur sept pâtés de maisons, puis Harry a vomi une énorme guimauve.
I mean, he'd lose a few pounds, get his heart broken, then come crawling back into the arms of his best gal.
Je veux dire, il a perdu quelques kilos, eu le coeur brisé, ensuite revenir en rampant dans les bras de sa favorite.
"Hey, guys, guess how many pounds per square inch it takes to crush a kitten's skull?"
"Les mecs, devinez combien de Newton mètres il faut pour écraser le crâne d'un chaton?"